因為怎麼用英語說?
因為的英文怎麼寫?
becuase,as,since等
希望能夠幫到樓主
“因為什麼而什麼”用英文怎麼翻譯
因為什麼而什麼有幾個不同英語說法,比如
因為什麼 for what, because of, ...
而什麼 do sth.
最佳翻譯還是要看語境的,例:
因為愛你,而默默地留在你身旁It's for love that I am quietly by your side.
因為用英語怎麼寫 ?
是不是because
要麼 要麼用英語怎麼說
要麼: [ yào me ]
1. (conj) either X or Y (used when given a choice between two things)
例句與用法:
1. 要麼進來,要麼出去。
Either come in or go out.
2. 迪克要麼刻苦學習,要麼根本不學,從不走中間路線。
Dick either studies very hard or not at all, never anythi弧g in between.
3. 你要麼自己來,要麼就託人辦理這件事。
Either you come in person, or you entrust someone with the matter.
出現用英語怎麼說
1.appear
2.show up
3.emerge
4.arise
5.grow
6.turn up
供參。
我確定用英語怎麼說
我確定
翻譯成英文是:I'm sure
例句:
我確定他們去年遇到過一些同樣的問題,是不是?
I'm sure they had some of the same questions last year, didn't they?
相關單詞學習:
sure 英[ʃʊə(r)] 美[ʃʊr]
adj. 確信的,確實的; 有把握的; 無疑的; 一定的;
adv. 當然; 確實地; 無疑地;
[例句]He'd never been in a class before and he was not even sure that he should have been teaching
他以前從未教過課,甚至不確定自己該不該教課。
[其他] 比較級:surer 最高級:surest
滿意請採納,謝謝!
在...方面英文怎麼說
在…方面
建議以用“in...respect” 即可;
{“in the aspect of”雖也有同樣意思,但通常有點偏向於“從...角度”而言 }
{“in terms of”= 在…方面,就…來說}
在文學方面
in literature respect
但在另一種句中的表述情況時就無須這麼說了,可直接用“in....”例如:
文學方面的成就 ------in literary accomplishments
他在文學方面取得的成就------he has achieved in literature
請注意按適當語境情況來選用。
不好意思,打擾到你了.如何用英語表達
不好意思,打擾到你了.1 Excuse me / Sorry to trouble you (事先說的)
2 Sorry to have troubled you (事後說的)
“我還以為”怎麼用英文表達?
可以作為參考:Hey,I received your email!!I never though that you would write to me...I though that you didn't remember me any more~
I'm satisfied with my marks at the end of this term!
How's everything going?
Take Care
我還以為:I 川hought...即可(英文最好不要按中文的意思直譯)
那是因為用英語怎麼說 5分
英文原文:
that is because...
英式音標:
[ðæt; ðət] [ɪz] [bɪˈkɒz] . . .
美式音標:
[ðæt] [ɪz] [bɪˈkɔz] . . .