英文加油怎麼說怎麼寫?

General 更新 2024-12-25

“加油”用英語怎麼說?

1.come on! (常用,朋友之間)

2.cheer up!(振作起來!加油!)

3.go ahead!(儘管向前吧!)

4.go!go!go!(世界盃。。)

5.fighting!(韓國人好像特別喜歡這麼說~~前面還加A ZA A ZA,是韓文的加油的意思)

6.add oil(中國人說的,對中國人說也不妨)

參考資料:zhidao.baidu.com/question/19681091.html

加油英文怎麼寫

come on!或者fighting也可以。

如果幫到你,請記得采納,O(∩_∩)O謝謝

英語加油怎麼說

加油,就是說有鼓勵意味的吧~~是不是運動會上要喊得阿?這些都可以~~ 1.come on! (常用,朋友之儲) 2.cheer up!(振作起來!加油!) 3.go ahead!(儘管向前吧!) 4.go!go!go!(世界盃。。) 5.fighting!(韓國人好像特別喜歡這麼說~~前面還加A ZA A ZA,是韓文的加油的意思) 6.add oil(中國人說的,對中國人說也不妨)

加油的英文是什麼

fighting! 或者come on!

加油的英文flghting

fighting

“中國加油”英文到底怎麼說

中國加油”的正確英譯 幾天前,在下寫了一篇關於“加油”英譯的文章(參見:《老外眼中最牛“中國元素”竟是兩個漢字》),得到太多人的關注與厚愛。 《時代》駐北京記者西蒙·愛勒根特給出了最好的,恐怕也是最貼切的英譯文,“Zhongguo jiayou! Go China!” 也就是說,最準確的譯文應該是兩個:一個是拼音“jiayou”,另外一個叫“Go China”。換言之,這是兩個譯文,解說著同一個“加油”的意思。我們既可以只喊“jiayou”(拼音發出來的聲音),也可以用英文喊“Go China”。這讓我這個學習了二十幾年英語的人,心中稍微有些釋懷。畢竟,我們得到了最準確的英譯文。至於其他中國人的翻譯,甭管是“中式英語”,或什麼式英語,都顯得不重要了。 值得一提的是,很多中國人看到“加油”不可翻譯成英文,才發現原來中國文化的獨特性與唯一性,並與我一樣,為這種獨特性與唯一性感到無限驕傲。事實上,中西方文化的差異實在太大,也正因為這種巨大的文化差異,才有我這種人的存在的價值與必要:為中西文化搭建一座浮橋,也只能是浮橋,而不會是具有堅實橋墩的橋樑,也只是起到讓東西方文化簡單碰面的作用,而不可能使兩種文化深入交融。 從李白的“飛流直下三千尺”的著名詩句的英譯,您就可以明白我的意思了。在中國人,哪怕是中國小學生的眼中,都知道李白的“三千尺”不過是個虛數,是一種比喻,是一種氣勢磅礴的比喻,並不具備用尺丈量的實際功效。但也正是這種“虛數”,這種“氣勢磅礴”,這種“不具備實際功效”的詩句,卻在整個西方引起不小的誤解。西方人認為,如果是三千尺的話,那一定不是三千一百尺,而只能是三千尺。他們的這種小兒科式的一句話,立馬會引起我們中國人的嘲諷與感慨:怎麼,連“飛流直下三千尺”都不能理解,還要把三千尺真理解為實際上的三千尺?於是,自然而然地,就會有人向我們這些所謂的英語大家問道,怎麼,難道連這麼有名的詩名都不能準確地翻譯到英語中去?是的。是不能傳神地翻譯過去的。有太多的文人墨客已經嘗試過N次了,但都失敗了。也就是說,這種極具中國文化的東西太多,在洋人面前,卻成了一堆垃圾,至少成了一堆不可理解的東西被無情拋棄。 由此看來,我們也就沒有什麼理由責怪“中國加油”不能被準確地翻譯成英語的事情了。今天,隨著中國國力的增強,我們終於看到,連純粹的老外,純粹的漢語通的老外,也開始關注中國文化的向外傳播了。他們看到“加油”不能被很好地翻譯過去,於是,親自上陣,用“拼音”加“英語”,把“加油”翻譯成了英語。呵呵,由此也可以理解,中國文化符號,中國文化現象,幾乎沒有什麼可能被全面翻譯到英語中去的。也因此讓我想到,又怎麼能指望著洋人從真正意義上理解我們的文化,及我們的以文化為依託的整個舉止行為呢? 不理解也罷,但老外們的所謂強勢文化,卻一再地對中國文化進行入侵,同化。以至於我們看到,年輕一代已經對洋文化產生一種依賴,產生一種發自內心的認同。悲乎!事實上,中國文化的博大精深,是眾多隻懂得皮毛的老外們永遠不能理解與掌握的,只因為我們中國一些文化人的英語水平極度低下,才造成今天這樣的局面。 應該是改變的時候了。應該籍奧運成功舉辦之際,中國文化向外輸出與擴張。還等什麼? 當然,我們最好從“中國加油”開始,踏上中國文化擴張的征程。我們還記得拿破崙描述中國的話吧:“La Chine dorme. Laisse la dormir. Quand la chine s'éveillera, le monde tremblera”。中譯就是“中國正在酣睡,那就讓它在那裡睡吧。當它醒......

我們一起加油的英文怎麼寫

Let's cheer up together.

相關問題答案
英文加油怎麼說怎麼寫?
英文加油單詞怎麼寫?
英文加油怎麼寫好看?
韓文加油怎麼說諧音?
英文面試開場白怎麼說?
加油韓國話怎麼說?
加油站日語怎麼說?
加油的韓語怎麼說?
英語英文怎麼說怎麼寫?
加油的韓語怎麼寫?