復活節兔子英語怎麼讀?
餵我是復活節兔子英語怎麼讀
英文原文:
Hello, I'm an Easter Bunny.
英式音標:
[həˈləʊ; he-] , [aɪm] [æn; ən] [ˈiːstə(r)] [ˈbʌnɪ] .
美式音標:
[hɛˈloˌ hə-] , [aɪm] [ənˌæn] [ˈiːstər] [ˈbʌni] .
為什麼人會沉迷於網絡
因為
網絡會使人沉迷其中...
嗨,我是復活節兔子)這句話用英語怎麼說?
Hi, I am the Easter Bunny!
希望能幫到你
復活節用英文怎麼說?
對基督徒而言,復活節僅次於聖誕節。
公元325年,尼西亞會議決定,為紀念基督教的創始人耶酥復活,將每年的春分月圓後的第一個星期日(the first Sunday following the first full moon after March 21)定為復活節,所以,復活節每年的具體日期不確定。又因為復活節總是在星期天,所以它的英文說法可以是Easter/Easter Day,也可以是Easter Sunday。從復活節開始以後的一週稱為復活節周(Easter Week),在此期間,教徒每天進行祈禱。
復活節前40天有一個大齋期稱為四月齋( Lent ),是從基督教的聖灰星期三( Ash Wednesday )起至復活節前一天為止的40天,這主要是為了紀念耶酥在荒野禁食()40天而絕食或懺悔。大齋期為信徒們提供了一贖罪(penance)、齋戒(fasting)、自制(self-denial)和懺悔(repentance)的機會,要求信徒們滌淨過去一年中的劣行與罪過。
按照基督教的習慣,在復活節的前一天,教徒們要舉行夜間祈禱。這天晚上,教堂裡燈火全部熄滅,意味著世界一片黑暗。等到午夜的鐘聲一響,神父手持一枝點燃的蠟燭(象徵基督光芒),走進教堂,將各個教徒手中的蠟燭點燃,不一會兒,整個教堂被眾多的蠟燭光照得通明,祈禱也就隨之結束。
復活節這一天要舉行宗教儀式和活動, 如“聖餐”等,人們見面的第一句話就是“主復活了”(The Lord\'s risen)。然後人們互贈彩蛋(Easter egg),小孩吃兔子糖,講兔子的故事。按西方國家的習俗,彩蛋 和兔子是 復活節的典型象徵和吉祥物。
復活節兔子的介紹
復活節兔是復活節象徵之一。作為多產動物的兔子,象徵了春天的復甦和新生命的誕生。兔子是愛神阿弗洛狄特的寵物,也是日耳曼土地女神霍爾塔的持燭引路者。因此,現在兔子是作為給孩子們送復活節蛋的使者。復活節彩蛋這一習俗雖然也同樣是源於古代,但其出處依舊不可考證。希臘人通常在這一天將蛋塗成紅色,用血的顏色來表示春季時的萬物復甦(後來,這也表示了受難基督之血)。有的人也用綠色塗抹,紀念在一個冬季的枯槁後所發出的新綠。其他的顏色,包括在美國及其他地方流行的柔和淡色(或許是象徵彩虹)也隨之出現。
中文學名
兔
界
動物界
門
脊索動物門
誰知道復活節的兔子是怎麼來的
復活節 Easter Sunday(星期日)
“基督照聖經所說為我們的罪死了;而且埋葬了,又照聖經所說,第三天覆活了。並且顯給磯怯看,然後顯給十二使徒看;後來一時顯給五百多弟兄看…… 以後顯給雅各看;再顯給眾使徒看,未了也顯給我看。”主耶穌的復活使得這些懷疑的信徒,不再質疑;膽小的信徒,充滿勇氣。如果只有死亡,耶穌只不過如同孔子、釋迦牟尼、莫罕默德一般的偉人罷了。耶穌的復活,使我們知道他就是“生命”的主,“死亡”不能拘禁他。
John Irving 說“任何人都可以對耶穌的降生很有感受,聖誕節的時候,連傻子也覺得自己好像是基督徒。但是復活節才是最重要的;如果你不相信復活,你就不是一個基督徒。”
有些國家的習俗,復活節當天教堂從早到晚要以短暫間隔來持續的敲鐘,提醒信友這是一年最偉大的日子。
第十二世紀時,節慶中加入雞蛋,此蛋多塗以紅色,也有繪成彩色。蛋的原始象徵意義是為“春天—新生命的開始”。基督徒則用來象徵“耶穌復活、走出石墓”。除了雞蛋外,還有面包,象徵耶穌是“永生的活糧”。麵包上繪有耶穌基督的字樣、或十字架、或羔羊的圖樣。至於復活節兔子,相傳是來自德國。因為兔子很會繁殖,用來象徵豐富的生命力。不過復活節用兔子慶祝,離我們基督教節慶意義太遠。這有點像聖誕節有些教會佈置聖誕老公公一樣,純粹是為矗小孩子好玩罷了。
希望你今年這一週過得與往年不同,在聖周的禮儀慶祝中,同遊耶穌之旅。重新再次深刻體驗主耶穌的一生。
參考資料:www.jonahome.net/files/Easter/fuhuo_06.htm