擠壓用日語怎麼說?
相互擠壓 日語怎麼說啊 >
押し合う
おしあう
此不良為運輸中產品受擠壓導致邊角折斷 用日語怎麼說
この不良は輸送中に製品が押されたことにより、かどが折れてしまったものです。
均勻的擠出原料用日語怎麼說
原料を均一に押し出してください。
此不良為產品在運輸中的擠壓造成 用日語怎麼說啊?
こういう商品は運搬中に不注意のため壊れたり傷をつけたりして、結果は不良品になった。
日語-飲料瓶的由於擠壓碰撞導致的“擠傷”怎麼表達
詰め込み傷
麻煩這段話翻譯成日語,關於冷擠壓的 50分
導入した海外の先進的な製品アウトコース滾道や內回り內徑冷間鍛造成形技術、大量の減少旋削量及び旋削工程、材料の利用率を高める。材料の利用率は比熱型などの加工に比べて15~30~30 %向上する
冷押し出すは內部組織が良く、壽命の長い特徴を使用している。
日語說明看下 怎麼擠出兩種膏體啊
將手指放在按鈕的中間凹處,用力壓到底(劃線的部分,一定要用力按,否則會導致1劑和2劑無法均勻按出,以至染髮效果不佳)。同時沿著刷子一側邊移動邊按壓擠出,保持瓶子和刷子平行。在幹發的情況下塗抹。5分鐘後清洗頭髮,並使用護髮素。
日文:翻譯下文(衝壓/拉伸/擠壓領域)
按尺寸加工
使用模具對加工品全體或者一部分施加強壓,以此來錠材料產生伸縮,提高加工品尺寸精度的壓縮加工。
頭部加工
將棒材的端面墩粗,製作螺栓、鉚釘那樣物品的頭部的一種墩粗加工。
日語問題:絞り出す 和 押し出す都有擠出的意思,請問有什麼區別
絞り出す 跟中文的 絞盡 擠盡 的意思一樣 比押し出す 要來的強烈 比如用在智慧 力氣啊之類的 把人擠出去就不適合用了
押し出す 就是 一般 的 擠一擠擠出來 比起來擠 推的意思更強烈 把人推出去等等
比如 如果擠牙膏 用 絞り出す 就是剩沒多點了 也要又擰 又擠 又壓 的也要擠出來
用 押し出す 就是 擠一下 這樣的意思
被擠下車 日語該如何表達
哎,你想幹嘛…