失足滑落的意思是什麼?
失足跌落是什麼意思?
失足,是指走路的時候不小心跌倒了,失足跌落,意思就是走路的時候沒有注意到腳下跌倒,可能掉進了什麼坑或者洞裡
皇帝為什麼自稱“朕”?
我國最早的一部解釋詞義的專著《爾雅·釋詁》說:“朕,身也。”在先秦時代,“處”是第一人稱代詞。不分尊卑貴賤,人人都可以自稱“朕”。據司馬遷《史記·秦始皇本紀》記載:秦嬴政統一天下後,規定:“天子自稱曰朕。”從此,一般人不能自稱“朕”了。
《現代漢語詞典》解釋“朕”,說:“秦以前指‘我的’或‘我’,自秦始皇起專用做皇帝自稱。”但是,這裡要做二點說明:
第一,“朕”作為第一人稱代詞,在先秦時代並不等於後世的“餘”、“吾”、“我”之類的第一人稱代詞。正像顧頡剛、劉起紆兩位先生在《 <尚書·湯誓> 校釋譯論》指出的那樣:“朕——甲骨金文中都只作單數第一人稱領格(所有格),即‘我的’。”如:《書·舜典》:“汝作朕虞。”意思是:“你作我的掌管山澤的官員。”《大盂鼎》(金文):“勿廢朕令”。意思是:“不要拋棄我的訓令。”《離騷》:“朕皇考曰伯庸。”意思是:“我的父親叫伯庸。“ 尚書·湯誓>
或許有人說,《尚書·湯誓》中有“朕不食言”。意思是:“我不會說話不算數”。許慎《說文·舟部》釋“朕”:“我也”。這些不都證明,在先秦朝代,“朕”也可以等同後世的“餘”、“吾”、“我”嗎?我們認為,今本《尚書·湯誓》已非原汁,難免被後人攙假。秦火以後,僅憑西漢儒家學者伏生口授,打上漢代烙印是十分可能的。許慎是東漢人,他對先秦詞義的理解就更難確切了。
第二,“朕”字,自秦始皇開始為皇帝的專用詞,這是普通的情況,但有特例,那就是至尊若皇太后也可以自稱“朕”。例如《後漢書·和殤帝紀》:“皇太后詔曰:‘今皇帝以幼年,煢煢在疚,朕且佐助聽政。”
參考資料:百度一下“皇帝為什麼自稱 朕”
一道七年級英語題
A wrong 錯誤,錯誤的
B glide 滑行,流逝,悄悄的走,使滑行~
C slide 不知不覺地陷入,滑落
D slip 滑行,悄悄的走,失足~犯錯,疏忽,匆忙的穿或脫,不知不覺地陷入
此處文意為這篇文章幾近完美,除了一處筆誤~應選D a slip of pen 使固定用法,意為筆誤~
"當你已經滑倒碗底的時候,往哪裡走都是向上"的英語翻譯.不要機器翻譯的,說出理由。
你給的翻譯純屬中式英文。這句話用意譯較妥:
When you hit/slip to the bottom, you have nowhere to go but moving upwards.
如果這句話是用來勉勵別人的,可譯為: There is a light at the end of the tunnel.
slide,slip的區別
slip:often suggests involuntary rather than voluntary,sometimes even define implying a loos of footing and a fall強調接解面很滑,但不一定是持續的滑動,只是短暫的滑,如滑倒,用於比喻時可指失誤,如“口誤”a slip of the tongue
skip:沒有滑行的意思,主要指蹦,遺漏, 跳躍等
slide與slip的區別:(作"滑動"解釋時)
slide在一個光滑的表面持續地滑動; ?
slip常指意外而不自主地滑動;
以下的例子樓主可以做個比較~
slide
vi.
1. 滑,滑動
The boys amused themselves by sliding down the banister.
男孩們從樓梯扶手滑下以取樂。
2. 滑落;下落
The car slid into the ditch.
汽車滑進了溝裡。
3. 不知不覺地陷入[(+into)]
He had slid into bad habits.
他不知不覺地染上了壞習慣。
4. 悄悄地走[Q][(into/out of)]
She slid out of the classroom.
她從教室裡悄悄地溜走了。
vt.
1. 使滑動,使滑行
He carefully slid the top off the box.
他仔細地將箱蓋挪開。
2. 悄悄地迅速放置[O][(+in/into)]
He slid a pistol into his pocket.
他將一支手槍悄悄地放入口袋。
slip
vi.
1. 滑動,滑行
The ship slipped through the water.
船在水面滑行。
2. 滑跤,失足
She slipped on the ice.
她在冰上滑倒了。
3. 滑落,滑掉;鬆脫
He woke to find that his quilt had slipped off the bed.
他醒來發現被子從床上滑下來了。
4. 溜;悄悄走;(時間)不知不覺地過去[Q]
The student slipped out of the classroom.
那學生溜出了教室。
5. 疏忽;不經意講出;被遺忘
Be sure not to let the truth slip.
千萬別把真相洩漏出去。
6. 犯錯誤[(+up)]
7. (健康等)變壞;下降
Standards are slipping in this hotel.
這家旅館的水平在下降。
8. 匆忙地穿(或脫)[(+into/out of)]
He slipped into his coat and went out.
他迅速穿好上衣,出去了。
9. 不知不覺地陷入[(+into)]
vt.
1. 使滑動;使滑行
The old lady slipped a hand over the heart.
老太太伸手撫摩胸口。
2. 錯過;被...忽略;被遺忘
Your telephone number has slipped my mind.
你的電話號碼我忘了。
3. 擺脫,掙脫
4. 匆忙地穿(或脫)[(+on/off)]
He slipped off his clothes and went into th......
前年夏天,我在江邊失足滑入水中,丈夫站在距離只有2米卻沒伸出手拉我,站到那兒動也不動,我反而是被旁
離 他都不救你 唉 可能z在他心目中你的命他不在乎 所以嘛 女人啊 找一個靈魂伴侶不要將就的過日子
slide and slip 的區別及slips and slides 這個詞組的意思
slide and slip 的區別及slips and slides 這個詞組的意思slide與slip的區別:
回答:
(作"滑動"解釋時) slide在一個光滑的表面持續地滑動;而slip常指意外而不自主地滑動;
請閱讀下列例子並做一比較:
slide vi.
1. 滑,滑動:The boys amused themselves by sliding down the banister.
男孩們從樓梯扶手滑下以取樂。
2. 滑落;下落: The car slid into the ditch. 汽車滑進了溝裡。
vt.
1. 使滑動,使滑行: She slid the door open...她滑開了門。
2. 麻利而無聲地移動;悄悄地溜到:He slid into the driver's seat...他麻利地坐進駕駛員的座位。
slip vi.
1. 滑動,滑行:
The ship slipped through the water. 船在水面滑行。
2. 滑跤,失足: She slipped on the ice. 她在冰上滑倒了。
3. 滑落,滑掉;鬆脫 He woke to find that his quilt had slipped off the bed.
他醒來發現被子從床上滑下來了。
vt.
1. 使滑動;使滑行:The old lady slipped a hand over the heart. 老太太伸手撫摩胸口。
關於”slips and slides “這個詞組的意思
TREASURE BAY INC 出版的《Baby Penguin Slips and Slides》一書中,有這樣的一個句子:
Baby Penguin Slips and Slides: Meet the baby penguins as they slip and slide and learn to fend for themselves in a world of snow and ice. 意思是:幼小的企鵝在滑倒和滑動中,學會在冰雪天地裡照料自己。其中的slip and slide 兩個動詞是使用的一般現在時;而你說的slips and slides 則是動詞現在時的單數第三人稱形式,因此不能把slips and slides 看成一個詞組吧?
我是一個高一生,我中考失足被學校分進了一個很沒學習氣氛的班,我自己又很容易被影響,我的成績開始下滑
高一嘛 我想跟你說 不要氣餒 你要知道呢 學會自我調節對你未來的影響很大 你的內心強大了 你就是影響別人的人 況且 在高中裡 成績從來就不是定數 你有無限的可能 我曾經在高中換了三次班 心態擺正最重要。相信自己也是很重要!加油 我相信你一定可以的。