中國各領導英語怎麼說?

General 更新 2024-11-27

熱烈歡迎各位領導 用英語怎麼說?

Warm welcome for all the leaders.

中文的“國家主席”這個詞翻譯成英文到底是“Chairman”還是“President”?

翻譯成總統,是最為恰當的,因為 胡 一人當時身兼黨政軍的一把手,又是國家元首,和總統制國家的總統的權力相當而且還要大些,翻譯成主席,可能就不對了。算是一種與世界的接軌吧。

但是,毛 不同,他當時翻譯成主席,是在特定的歷史環境下,可以說前無古人後無來者,所以,任誰也不可能在毛之後,再翻譯成主席,至少在中國是。

中國哪些國家領導人會講英文

to admit that his mind is in his head,

"全國領導品牌"英語翻譯

全國領導品牌

The national leading brand

中國好老闆用英文怎麼說

英文原文:

Good boss of China

英式音標:

[gʊd] [bɒs] [ɒv; (ə)v] [ˈtʃaɪnə]

美式音標:

[ɡʊd] [bɔs] [əv] [ˈtʃaɪnə]

與會領導 怎麼翻譯

這個要看你要的是中國英語還是真正的英語了

中國英語會用leaders

le埂ders attending the meeting

真正的英語可能會用executives

executives attending the meeting

中國叫領導,國外叫高級主管

尊敬的各位領導用英語怎麼講

這應該是在講話或演講之前說的吧?英文通常說Lad福es and gentlemen就可以了,不用那麼麻煩吧。

相關問題答案
中國各領導英語怎麼說?
你好領導英語怎麼說?
中國菜名用英語怎麼說?
中國聯通用英語怎麼說?
中國土地用英語怎麼說?
中國萬歲用英語怎麼說?
中國之最用英語怎麼說?
中國名勝用英語怎麼說?
中國名著用英語怎麼說?
中國醫院用英語怎麼說?