日語禮物怎麼說?
禮物 日語怎麼說?
プレゼント指生日結婚大型儀式的禮物
贈り物自搐公司等贈送
土產(みやげ )旅行出差時從別的地方帶來的有名的特產禮物
景品( けいひん)買東西帶的贈品
"要買什麼禮物呢"日語怎麼說?
どんなプレゼントを買いたいですか do n na pu re ze n to wo ka i ta i de su ka
日語我給你買了生日禮物怎麼說 中文諧音
誕生日のプレゼントを買ってあげます。
tan jiao bi nao pu lei zan tao ao ka tai a gai ma si.
日語翻譯 “朋友送我了很多禮物”怎麼說
較正式:“友達からいろいろなプレゼントを贈って頂きました。”
隨便一點的說法“友達からたくさんのプレゼントを贈ってくれた。”
日文 謝謝你的禮物 怎麼寫?
プレゼントありがとう
日本語發音:にほんご ,是一種主要為日本列島上和族所使用的文字,是日本的官方語言。其語言系屬有爭議,有人認為可劃入阿爾泰語系,也有日本學者認為是孤立語言,扶余語系或日本語系。
日語複雜的書寫系統是其一大特徵,其書寫系統包括了日語漢字(大多數的漢字又有音讀及訓讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統,同時也可以以日語羅馬字轉寫為拉丁字母。在音韻方面,除了促音“っ”和撥音“ん”外,開音節(open syllable)語言的特徵強烈,且具有音拍(mora)。在重音方面,屬於音高重音(pitch accent)。在語序方面,句子由主語、賓語、謂語的順序構成,屬於主賓謂結構,且是具代表性的話題優先語言之一。在形態學(morphology)上,屬於黏著語。在語彙方面,除了自古傳下來的和語外,還有別國傳入的別字詞,由各國傳入的外來語的比例也逐漸增加。在對人表現上,日語顯得極富變化,不單有口語和書面語的區別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區別,以及發達的敬語體系。而在方言的部分,以日本東部及西部兩者間的差異較大,稱為關東方言和關西方言。此外,對於失聰者,有對應日語文法及音韻系統的日本手語存在。現代日語的書寫系統包括假名、漢字和羅馬字,另外日語的音節以時間單位摩拉(モーラ,又叫作拍)作為分隔
日語表達 從朋友那裡收到了一份禮物。這裡怎麼區分に和から
這個是日語授受關係(もらう/いただく)的知識點。
~は~ に/から ~をもらう/いただく
○意味:A從B那裡得到~。
○注意:
從一個人那裡得到東西的時候「に」、「から」均可;
從複數人稱(如:朋友們、班級同學們)或場所、地點(比如:公司、商店…)那裡得到東西的時候,用「から」。
——————採納吧。這些都是摘自我的筆記,有興趣加個好友互相學習——————
~は~に/から~をもらう/いただく
○意味:A從B那裡得到~。
○注意:
・從一個人那裡得到東西的時候「に」、「から」均可;從複數人稱或場所、地點那裡得到東西的時候,用「から」。
・從平輩或晚輩那裡得到,用「もらう」;從長輩、上級那裡得到,用「いただく」。
・從說話人自家的長輩那裡得到東西時用「もらう」。
例:
・張さんは李さん に/から プレゼントをもらいました。:小張從小李那裡得到禮物。
・私は先生 に/から プレゼントをいただきました。:我從老師那裡得到禮物。
・昨日私は會社から電話をもらいました。:昨天公司打來了電話。
・李さんは皆さんからいろいろなプレゼントをもらいました。:小李從大家那裡得到了各種各樣的禮物。
・私は母 に/から セーターをもらいました。:我從媽媽那裡得到毛衣。
【注意】
母は私に花をもらう。:媽媽從我這裡得到花。 ×
「もらう」只能表示自己從別人那裡得到東西,不能表示別人從我這裡得到東西。只能用「私は母に花をあげる。」表達。
想表達“您太客氣了” 用日語怎麼說 比如別人送你禮物或要請你吃飯的時候
按照你說的場合我想用ご遠慮にならないてください不合適。
應該用“どういたしまして、お気持ち、お察しします。不客氣,您的好意我知道了。
日語 生日禮物最想要什麼怎麼說
お誕生日のプレゼント、一番ほしいのは何ですか。
おたんじょうびのプレゼント、いちばんほしいのはなんですか。
為什麼日語 "禮物"會有兩個寫法
你說的應該是お土產(おみやげ)和プレゼント這兩個詞吧,お土產是指購買禮物當地的特產,日本人的習慣是一個人到一個新的環境認識的新的人,或者公司的職員出差回到公司,都會帶一些自己家鄉或者出差地當地的特產回來送給周圍的人表示心意,通常可以是一盒小點心或者一個小工藝品之類的,甚至是家鄉產的大米或者水果,公司裡通常是帶一大盒裡面裝有十幾個的小點心打開給公司的同事每人拿一個,這樣的送禮叫做お土產,課文裡我記得是中國去的人送給日本人一條真絲手帕;プレゼント是從英語present引入的外來語,日本明治維新之後從西方的語言直接引入了很多外來語,根據發音用片假名標註,プレゼント的意思和英語願意一樣就是禮物,比如送上司一塊貴重的手錶或者打火機,送朋友一個娃娃埂類的可以叫做プレゼント
"這是我們給你準備的禮物",日語如何說?
これが君にあげる(わたしたち用意した)プレゼントですよ。
一般來說括號內是不加的,如果是直譯的話括號內用上。
君:kimi 用意:youi