春節快到了日語怎麼說?
春節用日語咋說
春節期間(しゅんせつきかん)
舊暦新年期間(きゅうれきしんねんきかん)
舊暦新年の休み期間(きゅうれきしんねんのやすみきかん)春節の休み期間(しゅんせつのやすみきかん)
一般來說,春節這個詞已經快成為死語了。
採納哦
日語 春節即將來臨 怎麼翻譯 謝謝
まもなく春節です
中國的節日用日語怎麼說,比如春節,端午節,中秋節之類的,越多越好
元旦(1月1日):元旦(がんたん)
春節 舊正月:春節(しゅんせつ)
元宵節 1月15日:元宵節(げんしょうせつ)
婦女節(3月8日)—婦人デ一 (ふじんデ一)
清明節 4月5日:清明節(せいめいつ)
端午節 5月5日:端午節(たんごせつ)
七夕 7月7日:七夕(たなばた)
中秋節 8月15日:仲秋節(ちゅうしゅうせつ)
國慶節(10月1日)— 國慶節(こつけいせつ)
重陽節 9月9日:重陽節(ちょうようせつ)
臘八 12月8日:臘八(せきはち)
過年好用日語怎麼說
あけまして おめでとうございます
a ke ma shi te,o me de to go za i ma su
這是日本人相互祝賀新年時絕對會用到的句子
春節你放假幾天?日語怎麼說?(羅馬拼音) 20分
春節は何日間休みですか ? “節”在日文裡是繁體字的那個
羅馬拼音是——
syun se tsu(春節) wa(は) nan zi gan(何日間)ya su mi(休み)de su ga ?(ですか ?)
春節的對聯用日語怎麼說?
春聯(しゅんれん) めでたい対句「春聯」 喜慶對句“春聯” 春聯(しゅんれん)は、年越しの前に玄関の左右に貼り付ける一対の長い紙で、それぞれ美しい筆跡で、めでたい文句が記されている。2つの文句は巧みな対句になっており、時代背景や素晴らしい新年への期待を読み取ることができる。都市でも農村部でも、春節を迎えるたびに、家々は選りすぐりの赤い春聯を玄関に貼り、祝日の喜ばしい雰囲気をさらに盛り上げる。 春聯是指過年之前貼在大門左右兩側的一對長條紙,分別以優美的筆跡寫上喜慶的句子。兩個句子寫成巧妙的對句,由此能讀出時代背景和對歡喜新年的期待。不管是城市還是農村,每到新春佳節,家家戶戶把精挑細選的紅色春聯貼在門邊,讓節日的喜慶氛圍更加濃厚。
日本的新年用日語怎麼說 中國的新年用日語怎麼說
日本:大晦日 除夜 新年ーお年明け
中國:除夜 春節ーお年明け
日本過陽曆新年,我們是農曆,一般和日本人交流 也可以直接按中國的方式說,長期與中國有往來的貿易公司或大學是知道的,不一定都要按日本的話,就像日本的清明節是 お盆 跟我們日期不一樣,但是節日的意思是差不多的,我們也可以和日本人說是清明節 他們也能懂,實在是沒有怎麼接觸過的,也可以解釋為 中國のお盆,但也有人說是お墓參りの節。語言嘛,只要雙方能理解溝通就可以了。
新年快樂!用日語怎麼說
說法比較多,常見的有以下兩種:
1,あけましておめでとうございます
a ke ma si te o me de tou go za i ma su .
2,新年(しんねん)おめでとうございます
sin nen o me de tou go za i ma su .
日語中新年好的日語怎麼說??還有新年快樂?
明けましておめでとうございます 新年快樂
よいお年を 用於年末臨走時使用 有點“給您拜個早年”的意思
新年快樂是:明けましておめでとう
新內嗯 阿概馬西苔哦嘜嘚到
新年快樂!
Happy new year
a ke ma shi te o me de to u go za i ma su
明 け ま し て お め で と う ご ざ い ま す
也就是新年快樂的意思,具有來年的含義。
恭賀 新禧。
——謹賀新年。
謹祝 新年愉快。
——新年を楽しく。
祝你 新年愉快。
——新年おめでとうございます。
祝 新年好。
——新年おめでとう。
順祝 節日愉快。
——また,祭日が楽しい日でありますように。
順祝 節日安好。
——祝日のお祝いを申し述べます。
順祝 新春安好。
——新春を安らかに。
敬祝 春安。
——春のやすらぎを。