新員工的日語怎麼說?
我對新員工進行××知識的培訓 日語怎麼說?
私(わたし)は新入(しに)りの職員(しょくいん)にXX知識(ちしき)についてトレーニングを行(おこな)います。
培訓用日語怎麼說?(專指那種在公司中給新員工進行的業務上的那種培訓,我記得是オ還是エ打頭的來著,外
我們公司在培訓人員時用的詞彙是:
トレーニング。
在日企新入職第一天的寒暄和自我介紹,怎麼說比較好呀?日語哦
皆さん、おはようございます。新入社員の○○です。
はじめましてどうぞよろしくお願いいたします。
新米なので、平素のご指導と鞭撻をお願いします。
これからみなさんと一緒に仕事をしてまいります。
わたくし本人も頑張っていく所存でございますので、ぜひとも
よろしくお願いいたします。
以上
新進員工日語郵件翻譯
皆様
こんにちは!このたび入社しました張と申しま處。
これからは配車などの業務を擔當させていただきますので、
どうかよろしくお願いします。
以上。よろしくお願いします。
(件名:こんにちは。新人の張です)
新員工的培訓 日語翻譯求下
如果是公司的話一般都說(教育)
例:
・新員工的培訓
新入社員の教育
しんにゅうしゃいんのきょういく
・關於新員工的培訓
新入社員の教育につき
しんにゅうしゃいんのきょういくにつき ・給新員工進行培訓
新入社員に教育を実施する
しんにゅうしゃいんにきょういくをじっしする
◆研修【けんしゅう】:一般指派去外地或國外時使用
★以上、請參考★
求翻譯日語:各位好,我叫xxx。是xx公司的新員工。今後由我來負責和貴公司的聯絡。因為是新人,可能很多東
皆さん、こんにちは!私はxxxと申します、新入社員で、よろしくお願いします。今後貴社との連絡は私が擔當させていただき貳す、新人ですので、分からないことがいっぱいあります、これから何かありましたら、ぜひよろしくお願いします。
日語“讓年輕的員工體會到公司以人為本,關愛員工的情懷和企業文化。”怎麼翻譯呢?急求
若い職員たちにわが社の人間本位主義、職員に対する愛、及び企業文化を実感させよう。
絕對符合你要求,選我哦。認真給你翻譯的。
誰能幫我寫一個新員工歡迎會代表大家的日語版的發言稿
すべての新しく來た皆さん、私は會社を代表してあなた達を歓迎します。 あなた達はこの大家族の中に來て、この會社を自分の家にすると思ってもらいます。私達はすべてもこの家の主人です。みんながこの大家族の中であなた達の才能を発揮することを待ち望みます。新しい従業員も、経験がある従業員も、私達はいっしょに努力して、共に良い會社を創建します。頑張りましょう。 互有新來的同事們,我代表公司歡迎你們。你們來到這個大家庭裡,就把這裡當成自己的家,我們所有人都是這個家的主人。期待你們在這個大家庭裡發揮你們的才能,不管是新員工,還是老員工,我們一起努力,共同把這個公司創建好。加油!
培訓用日語怎麼說?
外來語:トレーニング
日本國語:訓練
「聽我同志說的」厄~~~~~
培訓 日語怎麼說
訓練(を受ける)是指接受訓練,訓練(くんれん)側重在練習,訓練
培訓應該說是“養成(ようせい)”,它側重在培養,造就,讀yo u se i