家庭主婦用日語怎麼說?
家庭主婦日語怎麼說?
主婦
しゅふ
syufu
日語裡有家庭主婦這個詞嗎?
直接說【主婦】(しゅふ)就行,不用加【家庭】了~
我爸爸是經商的,媽媽是家庭主婦。用日語翻譯下
私の父はの取引で、お母さんは家庭の主婦だった
看來家庭主婦不是好當的 日語怎麼說
どうやら主婦も難しいですね。或者 主婦も大変ですよね
求翻譯成日語。 (我是一名普通家庭主婦,很高興認識你,我的日語不算很好,有些是用翻譯軟件,但 30分
わたし
私
は1
めい
名
の
ふつう
普通
の
かてい
家庭
の
しゅふ
主婦
、とてもうれしい
にんしき
認識
あなた、
わたし
私
の
にほん
日本
ご
語
はとてもいいとは
いえ
言え
ない、
すこし
少し
は
ほんやく
翻訳
ソフトが、
むずかしく
難しく
ない、
くん
君
と
であう
出會う
のが
ほんとうに
本當に
とても
たのしく
楽しく
て、
わたし
私
は
かこ
過去
にあなたを
さがし
探し
て、しかしまたとても
こんなん
困難
だと
かんじ
感じ
て、
わたし
私
の
むすめ
娘
はすでに
そつぎょう
卒業
して、
わたし
私
はすでに
ろうじん
老人
がない
げきじょう
激情
の
かんがえ
考え
、
わたし
私
はあなたの
じんせい
人生
を
だいじ
大事
にすることができることを
のぞむ
望む
。
わたし
私
たちは
いっしょ
一緒
に
にほん
日本
でゆっくりとホテルをオープンして。Y(^ _ ^)Y
求全篇日語翻譯,日語小作文。題目是:私の家族 這是我中文意思:我的家裡有3口人,媽媽是家庭主婦,今
私の家族
私、三人がいる普通の家庭です。母は家庭主婦ので、毎日家で料理をしますとか、掃除しますとか、そういてっも母はとっても大変です。父と母は同じ年50歳です。父は商人です、外で必死に家の皆さんのために頑張ります。私はまだ學生なので、**大學で勉強しています、専門は材料科學と工程。私は日本語を上手になります、チャンスがあればきっと日本に留學したいです!!
日語主婦的假名怎麼寫
主婦 しゅふ
用日語介紹家人
私の家族
私の家族は父、母、姉と私四人がいます。
家族皆は普通な人だけど,一緒に楽しく暮らしています。皆お互いに関心して、助け合って、とても幸せな家族です。
うちの父は中學校の國語教師です。私から見ると,すごく知識を持ています。多分私も父に影響されて、國語が大好きにようになりました。
うちの母は中國伝統的なやさしい家庭主婦です。丁寧に家族皆の世話を見てくれてありかどうございます。
姉と小さい頃から仲がいいです。今も仕事に就きました。母の話から、彼氏を見つけたって,殘念ながら、未だみていないです。
家族暖かくていいなあ~家族皆健康で幸せになれますように
關於日語專業的畢業論文【中國家庭主婦和日本家庭主婦對比】,我想寫這個題目 10分
剛寫完論文。幫幫你。
如果說家庭主婦的話,中國和日本都差不多。每天就幹那些事。
不如你寫中國和日本的女性,不會跑題太遠,寫的內容也多。然後禒兩部分,一部分是是兩國工作的女性,一部分是兩國家庭主婦。
先從歷史文獻入手。日本的話是戰時需要物資,所以女人就在家做東西支援前線,然後這個就成習慣了,日本女人就不工作。但是現在因為獨立了就開始工作。
然後中國是因為戰後一片大土包,啥也沒有,不勞動就餓死了。不過也有一點是因為我們反封建,要樹立女性的地位。
然後再把這兩個國家的工作的和家庭主婦的分開,分別寫寫中國的工作女性平時都幹什麼,家庭主婦都幹什麼。然後日本的幹什麼幹什麼。巴拉巴拉巴拉。。。。
再把兩個國家一對比,最後來點美好的暢想,現在的女性不管工作或不工作的都在努力實現自己的價值,為家庭和社會做出巨大的犧牲和貢獻。一大篇論文就出來了。
加油哦~~~
成家立業用日語怎麼說啊
成家立業;結婚し家を構えて、実績(業績)を積む様子 重男輕女;男性優位の社會風潮 閃婚;スピード婚 裸婚;貧婚(家なし、車なし、式なしの婚姻形態) 丁克家庭;Dinks 家庭主婦;専業主婦 在社會立足;社會に立腳する。