留意注意日語怎麼說?
請問“留意”用日語表達是什麼?比如我要說“我沒有留意過這些東西”,這句話用日語如何表達?
XXに気をつける、気を使う、気づく。
一樓說錯了,気付く 是自動詞,對象用に,而不是を
請注意查收,用日語怎麼說
よろしくご査収いただけますようお願い申し上げます。
日語翻譯
使用方法:潔面後用化妝水等整理肌膚,取適量放於手心,塗在在意的地方(也就是痘印啊斑點啊這些地方)或者全臉。
注意:要留意使用時皮膚有沒有異常產生。如有異常請停止使用。
這是樂敦cc美容液吧,我也在用,嘿嘿。分享一點,因為有vc所以要注意避光,最好不要白天用,晚上用的時候最好儘快睡覺不要玩手機,對付痘印和斑點的話多揉一會。希望有幫助。
- 日語怎麼說 比如我要說R-3
アル スリー
アル さん
前者多一些
麻煩翻譯一下 ,下面的日語。
樓上那位是翻譯機翻得的吧,部分意思都是相反的!!!
粉色兒童退燒貼(降溫貼)
商品說明:《粉色兒童退燒貼(降溫貼)》適用於小孩突然發燒時,可即刻直接使用的小孩用退燒貼。即便睡覺翻身也不易掉落,緊緊貼住額頭。是款對肌膚帶有溫和弱酸性退熱貼。
粉色兒童退燒貼(降溫貼)詳細情況:
原材料:(省略,文裡沒有)
商品名稱:粉色兒童退燒貼(降溫貼)
大小:12+4張
保存方法:避免受陽光直射或潮溼的地方,請保管在乾爽處。
小林製藥有售
使用方法:揭開透明薄膜後,把退燒貼貼緊到想冷卻的部位。
*
1、開封之後,請把包裝沿著密封線摺疊2次,以防未使用的部分接觸空氣,並把其放回盒裡保存。
2、在出汗的情況下,請擦乾汗水再使用。此外,若反覆調整貼的位置會使粘性變差,請避免。(意為即便貼得不好也別老撕開退熱貼)
3、冷卻效果為8小時。(視發燒溫度而定,冷卻時間有可能會變短。若感覺無效了請再換一張貼)
4、本商品基於衛生及效果的問題上,請一次只使用一張。
5、放置冰箱內保存,冷卻退熱貼能使得降溫效果更強。(請勿放在冷藏庫 <誰家裡這麼有錢能有這個= => 中。商品效果有可能會下降。) 誰家裡這麼有錢能有這個=>
注意事項:
1、小孩深感皮膚不舒適(瘙癢、疼痛等)時,皮膚出現異常(腫脹、發炎)情況時,皮膚不適合的情況下請中止使用。皮膚仍處於異常情況下,請拿本品到皮膚科專門向醫生諮詢。
2、在用於嬰幼兒,身體不便的人、難以自己使用本品的人時,有可能會發生退熱貼粘到口/鼻上,誤入口中更是會導致窒息,請監護人多加留意。
3、本品不屬於藥品,發高燒或持續發燒時請去看醫生。
4、請勿使用在有異常(傷口、燒傷、晒傷等)情況的皮膚部位上。
5、開封后冷卻效果會逐漸下降,請儘快使用。
6、避免高溫,儘量存放於陰暗處。
廣告文責股份公司 逐行提示 072-265-0007 劃分日用品 粉色兒童退燒貼(降溫貼) 12+4枚
日語翻譯
今天早上,從北部日本到西部日本,氣溫降到0度以下,大面積的降雪降雨,路面冰凍。特別是沒有習慣降雪的地區,要注意安全,外出活動要留出富餘時間,並注意當地氣象臺發佈的警報,以及氣象消息
請問這段日語怎麼理解?
特別口語的方式,用正常點的句子如下
お坊っちゃんにこんなに気を使わせてヒデ爺さんが見たら泣くね
気を使う 擔心 擔憂 勞神 留意 注意 當心。
気を使わせる 使役型 (讓xxx)
おぼっちゃま→おぼっちゃん的尊敬詼諧說法。
公子 少爺
気ィ使わせ 口語音專,気を使わせ きki的尾音i拖長音 代替助詞を
< <解釋完怎麼來的 自己感受下語境吧> > 解釋完怎麼來的>
請日語高手幫忙翻譯下
現在的生活特別的繁忙,一天到晚都要求自己繃緊神經,每天上班的早晚高峰期先不說,就連回到家也要被那些雜亂無章的電視節目折磨著,端正自己的態度來審視一下自己每天的生活,我認為我們的生活是充滿刺激的,然而我們會驚訝的發現我們在這刺激的生活中一點反應都沒有,我們一邊在過度緊張和煩躁的生活上,事實上,內心是特別的枯燥無聊的的。
所謂無聊,雖然說是什麼事兒也不做而是就默默的等著時間慢慢的從自己的身邊流走,現代的無聊卻恰恰與這兒相反,現在的無聊是在繁忙的工作中都忘了時間的存在。這是非常奇妙的,我們的狀態是在不斷的刺激中努力的工作,與此同時內心卻是非常的枯燥無聊的。
雖然誰都感覺到這樣的生活沒有意義,但是在這沒有意思的生活中,誰也不會找一些有生存價值事兒做,這就跟沒有生存的實感一樣。因為人是在往前看,腳步是在往前走,所以生活的實際意義也是在跟著往前變化的,我們一直生活在不斷向前當中。
但是最近的自己真的感覺每天的工作都特別無聊,早上,一到6點30分,我就如機器般的起來,在固定的時間到達車站乘電車去公司上班,公司不是有考勤就是有點名。一天的工作之後,然後一天的工作之後,再一次的畫上考勤,乘著擁擠的電車回家。
正是因為現在的年輕人不想讓自己的生活如此的反覆無聊,所以他們從固定的生活中脫離開來,所以他們勇於挑戰到喜馬拉雅的腹部和安第斯山來尋找自己的存在感。
雖然不是特別遠的地方,但是那也是公交車到不了的邊境,所以還是要自己做好充分的計劃,把要準備的物資都準備好再出發。然後自己一步一步的去探索,萬一遭到不測那也要用自己堅強的意志和敏銳的洞察力去解決困難。今天無拘無束的玩,明天再重新回到辦公桌前工作,而絕不是說明天天氣好就出發,這一切都在自己,就像書上說的,想要充實自己,就得向著更有意義的世界出發。
我在意你 日文
怎麼個在意呢。
気にする
気に掛かる
気になる 都有擔心的意思
気に入る 覺得對方的性格行為符合自己的喜好。
這些詞在特定情況下都可以是“我在意你”的意思。能否明確一下你想表達的意思嗎?在意什麼,著重點在哪?
あなたに気にする
あなたを気にする
這兩句都是有問題的,気にする也就是動詞是する他動詞應該用を
而表示某人是動作·心情的對象的時候。地道的日語應該加一個形式名詞こと
気にする是一種心情所以
あなたのことを気にする。
我擔心/掛念你的意思。
中文這個“在意”意思很廣,可以表示留意留心,也可以表示有好感,甚至是戀愛。到日語中意思是區分開的需要額外注意。
在那堂課上,我留意到了那個女孩 用日語怎麼說
あの授業で、私はその女の子に気が付いた。
樓上好可惜啊。Nに気が付く!!!