【信仰】的日語是什麼 ?
【信仰】的日語是什麼
信仰しんこう
它本來就是日語詞被中文吸收而已。
神 用日語怎麼說?
神樣 か頂さま カミサマ kamisama
神 かみ カミ kami
兩個都可以
你的微笑是我唯一的信仰,用日語怎麼說?
君の微笑みは私の唯一の信仰だ。
黑崎一護,我的信仰.用日語和英語分別怎麼說,怎麼寫?
日語:黒崎一ケア、私の信念
英語:Guarding Kurosaki 1 My belief
信仰 用日語有幾種說法 漢字的話 用假名注一下 謝謝
動詞:信じる(しんじる)
名詞或サ變動詞:信仰(しんこう)
信奉(しんぽう)
信仰之躍的日文怎麼寫?
信仰(しんこう)の飛(と)ぶ
shin kou no to bu
希望能幫助到你
用日語解釋"信仰義認說"的長處和短處(注意:不是讓你翻譯那個詞)
信仰義認(しんこうぎにん、ラテン語: Sola fide、英語でby faith alone、信仰のみ)はプロテスタント信仰の根幹であり、聖書のみ、萬人祭司とともに、宗教改革の三大原理の一つ。「聖書のみ」は形式原理であり、「信仰のみ」は內容原理である[1]。
據《フリー百科事典》解釋,我簡單黏貼如上,ところが、長所と短所とはわからないが。失禮いたしました。
(當然這不符合提問者要求,只能獲差評。有待哲學研究方面有些涉足者的解答。)
一個人總有自己的信仰。"怎麼翻譯成日語
人々は常に自分自身の信念を持っている
信仰年輕日語怎麼寫 還有旅客
信仰【しんこう】信仰。
若い 【わかい】年輕、(年紀)小處幼稚、未成熟、不夠老練、血氣方剛的、朝氣蓬勃的。
旅客 【りょきゃく】旅客。
旅客【りょかく】旅客、乘客。
求用日語翻譯一句話,信仰是人類情感的最高表達。關鍵在“表達”這個詞的翻譯,謝謝!
信仰是人類情感的最高表達
最高の表れである
如果伐翻得比較文一點的話,可以翻譯成
「信仰は人類感情の頂點の意思表示(いしひょうじ)である」