以牙還牙的英文 以牙還牙用英語怎麼說?
詞典釋義:
以牙還牙
give as good as one gets 針鋒相對;以牙還牙
retaliate v.報復;復仇;就(傷害,侮辱)進行報復
常用 重點詞彙
常用
雙語例句
1. 我將以眼還眼,以牙還牙向他報復。
I’ll pay him back what he did to me.
2. 他已經對卡爾太太以牙還牙。
He had given Mrs Carr a Roland for her Oliver.
3. 在以牙還牙的暗殺事件中衝突持續不斷。
The conflict staggered on with tit-for-tat assassinations.
4. 我要對他們以牙還牙。
I wanted to get back at them for what they did.
5. 我厭倦了他對我的羞辱,於是我決定以牙還牙。
Tired of his humiliation of me, I decided to give him a taste of his own medicine.
6. 以眼還眼,以牙還牙。(同上)
Eye for eye, tooth for tooth.
7. 約翰把我搞破產了,我要以牙還牙。
John made me go bankruptcy and I'll tit for tat .
8. 報復型正義要求以眼還眼,以牙還牙.
Retributive justice demands an eye for an eye.
9. 還是選擇憤怒,以牙還牙?
Or are we inclined to retaliate in anger?
10. 依循以牙還牙的規則只會造成更多的悲劇.
Following the rule of an eye for an eye will only lead to further tragedies.
百科
以牙還牙
以牙還牙,是漢語成語,意思是他用牙咬我,我也用牙咬他,比喻以同樣的手段還擊對方。例句有“對敵人,要以眼還眼,以牙還牙,寸步不讓,鬥爭到底”。 該成語出自《舊約全書·申命記》“以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳”。偏正式,作謂語、定語、狀語,常與以眼還眼連用,是中性詞。 相關作品有“'犯而不校’是恕道,‘以眼還眼,以牙還牙’是直道”出自魯迅《墳·論費厄潑賴應該緩行》。近義詞有針鋒相對、報仇雪恨等,反義詞有退避三舍、以德報怨等。
以牙還牙
《以牙還牙》是一部由安權泰、郭景澤聯合執導,韓石圭、車勝元等主演的動作電影,於2008年7月31日在韓國上映。 影片講述一位野蠻的刑警與韓國版的“俠盜羅賓”展開一場兵捉賊的巔峰較量。
重點詞彙
以牙還牙
return like for like; answer blows with blows; give as good as one gets; retaliate