客服電話日語怎麼說?
在線客服日語怎麼說
ユーザサービス・ホットライン(客服熱線)
或者オンライン・ユーザサービス(在線客服)
客服用日語怎麼說
有不同的說法,寫幾種給你供
カスタマサービス (英語“customer service”的日語)
お客様センター
問合せ先
ホットライン (hot line 的日語)
。。。。
用哪個詞合適,要看你用在什麼地方,前後文是什麼
日語“ 客服 ”怎麼說
コールセンター(Call Center)或者
お客様相談室(おきゃくさまそうだんしつ)
日語“客服”怎麼說?
客戶服務員 ==お客様の相談系 アフタサービス
せっかくソフト會社に撫って、アフタサービス部門で勤めますが、総務部に転勤されると思わなかったのです。
實用日語:緊急接到客戶電話怎麼說
取引先から電話がかかってきたが、擔當者が不在。先方にその旨伝えたい”
客戶打來了電話,但是這個客戶的負責人不在,要如何完美地向客戶交待呢?
NG!「鈴木は不在ですが、いかがいたしましょうか?」
OK!「鈴木は外出しておりまして、17時に戻る予定なのですが、よろしければ戻り次第、こちらからご連絡差し上げましょうか」
(相手の意向を聞いた後で)「はい。かしこまりました。山田が承りました」
NG!「鈴木他不在。我要怎麼做才好呢?」
OK!「鈴木現在外出中,預定下午5點返回公司。如果可以的話,等他回來後,我會轉告他給您回電話」。在確認了對方的意向後,「好的,請放心。我是山田,我會如是轉告他的。」
不在時の応対は、外出などの情報と、相手の意向を尋ねる言葉をワンセットに。その際、「お電話差し上げましょうか」と尋ねるほうが、より丁寧です。伝言を聞いた後、相手に自分の名を告げておくことも忘れずに。
負責人不在時,要將其外出等情況告知對方,並同時尋問對方的意向。此時,提示一句「我們給您回電話吧」,會倍加親切感。聽完對方的留言後,不要忘記告知對方自己的名字。
“外にいるときに取引先から攜帯電話に連絡がきた!”
在外出的時候,突然接到客戶打來的電話!
NG!「…もしもしっ」
OK!「はい、A社の山田です」
NG!「喂喂,……」
OK!「你好,我是A公司的山田。」
思わず「もしもし」と出てしまう攜帯電話。番號が登録されているビジネスの相手からの電話は、會社名+自分の名前をワンセットで名乗ってから受ける。屋外では大聲になりがちですが、仕事の內容を話すときはなるべく小聲で。
使用手機的時候,一不小心就會脫口而出的“喂喂”要注意。如果是已經登錄在手機通訊錄裡的客戶打來的電話,接電話時一定要先報上公司名和自己的名字。在室外打電話容易不知不覺中發出很大聲音,在接聽與工作相關的電話時要儘量小聲一些。
“仕事の相手は外出中。攜帯電話にかけてみると…”
對方客戶的負責人現在外出中,於是拔打對方的手機……
NG!「あっ、鈴木さんですか?A社の山田です。先日の件なんですけど…(といきなり要件に入る) 」
OK!「A社の山田ですが、鈴木さんの攜帯電話でしょうか?今お話ししても大丈夫ですか?」
NG!「啊,是鈴木先生嗎?我是A公司的山田。關於前幾天的那件事……(突然之間步入正題)」
OK!「我是A公司的山田。請問這是鈴木先生的手機嗎?現在和您說話方便嗎?」
急ぎの用件で攜帯電話にかけるときは、慌てて本題に入りがち。攜帯電話のときは特に、(1)まずは自分の名を名乗り、(2)相手かどうかを確認した上で、(3)今話しても大丈夫な狀況か尋ねる…という基本のマナーを守りましょう。
有緊急的事情而不得不拔打對方手機進行聯絡時,容易莽撞地單刀直入。尤其是拔打手機的時候,(1)首先要報上自己的姓名,(2)要確認對方是否是要聯繫的人,(3)要詢問現在說話方不方便等……這些都是必須遵守的基本禮儀。
客服人員 日語怎麼說
在日語裡,通常說“XXXサービス”或只說“サービ頂”。
而說聯繫方式等時,一般都說“お問い合わせ”。
請問日語的售前,售中,售後服務怎麼說啊
前:売る前、
中:売る途中、
後: アフターサービス (after service)
答案:客戶投訴日語怎麼說
答案:客戶投訴日語怎麼說
お客さんからのクレーム
日語“售後服務部”怎麼說
アフタ—サ—ビス部
三得利客服電話裡面說的日語什麼意思
日本三得利的客服有三個。
您是要問那一個?
- 清涼飲料
- 葡萄酒
- 除了葡萄酒以外的酒類