頂樓用日語怎麼說?
請問 頂層 用日語怎麼說
最上階(さいじょうかい)
三樓樓頂陽臺日語怎麼說
3階屋上 3樓樓頂
3階ベランダ 3樓陽臺
3樓樓頂陽臺是?
日語50音標上面加兩點或加個圈怎麼讀?
首先麼有加點的叫清音,讀法估計你是知道的吧。
加了兩點的叫濁音。有か行,た行,は行,さ行 4個行的假名可以變
例舉:か ka が ga たta だ da はha ばba さsa ざza 其他也是類推
加了兩個圈的叫半濁音,很好記,只有は行才有
はha ぱpa
這個只要在百度上輸入五十音圖,在百度百科上都能找到對應的列表的
動漫用日文怎麼講
呵呵,還有由我來公佈一下正確答案吧!
最地道的說法是“アニ漫搐,說白了就是“アニメ”和“漫畫”的簡稱,漢語也一樣,所謂的“動漫”,就是“動畫片”和“漫畫”的簡稱。
樓主看來一點日語也不會啊……
讀音是“啊尼滿”。
為了與顧客交流 日語怎麼說
お客様(きゃくさま)とコミュニケーションを取(と)るため・・・
求空之境界俯瞰風景兩儀式剛上樓頂說的那句話日文原句。意思大概是不殺不行,那就更得殺了之類的。
「ふん弧――たしかに、こいつは魔的だ」
「なら、殺さなくっちゃな」
這是日文原文
手辦的日語怎麼說?
日語:ガレージキット
來源於英語:GARAGE KIT
但其真正意義上的手辦都是表現原型師個性的GARAGE KIT(簡稱GK),是指沒有塗裝的模型套件。很多人會誤解其為所有樹脂材質的人形作品,但其特指的就是未塗裝的模件。因為在開模的複雜度上有著很高的難度,因此價格一般都很昂貴。因為樹脂材料的特性,很適合表現非常細緻的細節部分和人物。大部分手辦都是工廠提供的半成品白模,需要自己動手打磨、拼裝、上色等一系列複雜的工藝矗而且難度遠大於一般模型製作。單單從上色來說,需要一定的美術功底以及噴筆這樣昂貴的塗裝工具。
但在現在很多玩家都習慣了手辦指人形的用法。
日語高手進來下,跪求假名 羅馬音
將進酒
唐 李白
人生得意須盡歓
(人生(じんせい)意(い)を得(え)れば すべからく歓(かん)を盡(つ)くすべし)
莫使金樽空対月
(金樽(きんそん)をして空(むな)しく月(つき)に対(たい)せしむることなかれ)
天生我材必有用
(天(てん) 我(わ)が材(ざい)を生(しょう)ずる 必(かなら)ず用(よう)あり)
千金散盡還復來
(千金(せんきん)を散(さん)じ盡(つ)くすも またまた來(き)たらん)
烹羊宰牛且為楽
(羊(ひつじ)を烹(に)て 牛(うし)を宰(はふ)り しばらく楽(たの)しみを為(な)し)
會須一飲三百杯
(かならず須(すべか)らく一飲(いちいん)三百杯(さんびゃくなるべし)
羅馬音
JINNSEIIWOEREBA SUBEKARAKUKANNWOTSUKUSUBESHI
KINNSONNWOSHITEMUNASHIKUTSUKINITAISESHIMURUKOTONAKARE
TENNWAGAZAIWOSHOUZURU KANARAZUYOUARI
se nn ki nn wo sa nn ji tsu ku su mo ma ta ma ta ki ta ra nn
HITSUJIWONITE USHIWOHAFURI SHIBARAKUTANOSHIMIWONASHI
KANARAZUSUBEKARAKUICHIINNSANNBYAKUNARUBESHI
日語中表達對方的一種願望的時候該怎麼說啊?
表達願望就是用~たい、~ほしい、~う、~よう等
表達對方的願望是什麼意思呢?
是轉述對方的願望嗎?
口語和書面語的不同一般表現在詞尾,和上面的語法應該沒有關係呢。
你想要哪個呢
どっちがほしいですか、比較正式
どっちがほしい? 口語化,
供您參考
我感覺日文有些地方像中文
因為日本起初沒有文字,在隋唐之際到中國學習漢字,並根據漢字的草書和楷書創造了2套表音的系統,即平假名、片假名,之後約定日文采用三種文字混合書寫的方式。日本引入了大量的中國文化,所以從書籍典章裡面學習了很多漢字詞彙,到了近代日本學習西方,把西方的詞彙用漢字翻譯了出來,比如“科學”“幹部”“意識”等等,中國又學習了進來,所以現在看日語很多和我們一樣,其實現在的漢語47%的詞彙來源於日語,我們學日本的反而多了