限位塊日語怎麼說?
機器設備中 行程開關、檔位開關、限位開關,用日語怎麼說
リミットスイッチ應該是行程開關
其他兩個不清楚
限位 怎麼翻譯
位置リミット[位置訂imit]
或
位置決め
參考資料:位置決め 位置リミット
日語翻譯 “擋止”用日語怎麼說
ストッパー / 英【Stopper】
限位螺絲日文
如下:
リミットネジ。リミットボルト。
行程限位開關 日語
lead limit switch
リード リミット・スイッチ
求助日語高人!!以下怎麼翻譯才好?
這是一些個斷句啊。。。
トレイ上鋼製足場板は3點支持をする。固定方法は番線により固定する。
托盤上面鋼製踏腳板做成3點支撐。固定方法由號線固定。
足場トレイ上鋼製足場板敷き
踏腳托盤上鋼製踏腳板墊
耐火被覆
耐火覆層
吹付ロックウール耐火被覆構造施工品質管理指針
噴塗岩棉耐火覆層構造施工質量管理指南
見積要領書
報價要領書
ロックウール噴出量1kgに対して、セメントスラリーが2kgになるように吹き付け、機械の回転數を調整する。
岩棉噴出量1Kg時,水泥漿噴灌量為2Kg,來調整機械轉速。
かさ比重
毛體積比重
...のある場合、鉄骨等より控えを取り防止措置を行う
有...時,布備用鋼筋等來採取防止措施
各階『機側盤』取付け側H鋼より、各モーター、リミットスイッチ取付け位置まで『駐
車室トレイ受け』及び『中央トレイ受け』內を配線し、ケーブルとチェーンが幹渉しな
いように、FVラックを用いて支持する
由各級【主機側面板】安裝一側的工字鋼,沿【停車室托盤座】及【中央托盤座】內配線至各馬達、限位開關安裝位置,注意用FV架支撐,以免線纜及鏈條干涉。
『機側盤』より各フロアまで動力用、制御用ケーブルを鉄骨柱及び樑を利用しインシュロック等で支持する。
由【主機側面板】到各分層,利用鋼筋柱及樑,將控制用線纜捆紮固定。
連接頭,限位座,隔熱管,絲網,請問用日語怎麼說?謝謝!
接続側
斷熱パイプ
スチールメッシュ
限位座中文啥意思啊
求專業日語高手翻譯
注油報警用的限位開關到貨時就壞掉了。原因是擋塊用的紮帶位置不好,浮筒的重量都加在限位開關上而壓壞了。只不過浮筒軸的擋塊和紮帶間也太粗糙了。
幾個機械方面的詞彙翻譯成日文
樓上是軟件翻譯的!
1.入料(原料入れ),取料(原料取り)
2.上料 (原料仕込み)
3.出料 (原料出し)
4.傳輸車 (コンベヤ機)
5.提升機 (階段式輸送機)
6.輸送線 (輸送ライン)
7.氣動元件 (空気圧裝置)
8.電機減速器 (モータ減速器)
9.噴漆處理 (ペンキ処理)
10.鏈板(チェーンコンベヤー)、鏈輪鏈條 (鎖軸チェーン)
11.驅動機構 (駆動仕組み)
12.制動減速電機 (制動減速モータ)
13.車輪及滑軌 (車輪及びレール)
14.限位緩衝 (スペーシング緩衝)
15.板鏈傳輸線 (チェーンコンベヤー輸送ライン)
16.驅動氣缸 (駆動シリンダー)
17.導向機構 (ナビゲーター仕組み)
18.託塊 (モジュール)
19.電控櫃 (電気制御箱)
20.直線導軌(直線ガイド)
放心參考。
模具中的枕位日語怎麼說,謝謝
枕位
1。枕位-----型腔凸出分模面的封膠部分 ;
2。擦穿位-----前後模垂直方向(通常有3-5出模角度)?帖的部分
。
枕位是PL位跳級時出現的,為更好地封膠(防走批鋒),所以要橫向拉出來。
直切下去的是插穿,易磨損,FIT模也麻煩點,好容易從插穿位漏膠而產生批鋒。
所以模具分型的一大原則是:能碰穿的絕不用插穿。
長長的一條的面上是枕位,側邊的是插穿位。
行位------滑塊
排位------模具上的產品佈局
膠位-----模具上產品的空穴
骨位-----產品上的筋
柱位-----產品上的柱
虛位-----間隙
管位----用來限位的部分
扣位----產品聯接用的鉤
碰穿位-----模具上前後模中間緊貼的部分.
火花位??電火花加工的放電間隙
塑膠注塑模具廣東(香港)叫法