外國名字姓氏?
外國的姓氏有哪些?
美國姓:Aaron亞倫
Abel亞伯 (Abelard的暱稱)
Abraham亞伯拉罕
Adam亞當
Adrian艾德里安
Alva阿爾瓦
Alex亞歷克斯 (Alexander的暱稱)
Alexander亞歷山大
Alan艾倫 (常變形為Eilian、Allan、Ailin)
Albert艾伯特
Alfred阿爾弗雷德
Andrew安德魯
Andy安迪 (Andrew的暱稱)
Angus安格斯
Anthony安東尼
Arthur亞瑟
Austin奧斯汀
Ben本 (所有Ben開頭名字的暱稱)
Benson本森
Bill比爾
Bob鮑伯
Brandon布蘭登
Brant布蘭特
Brent布倫特
Brian布萊恩
Bruce布魯斯
Carl卡爾
Cary凱里
Caspar卡斯帕
Charles查爾斯
Cheney採尼
Chris克里斯 (Christian,Christopher的暱稱)
Christian克里斯蒂安
Christopher克里斯多夫
Colin科林
Cosmo科茲莫
Daniel丹尼爾
Dennis丹尼斯
Derek德里克
Donald唐納德
Douglas道格拉斯
David大衛
Denny丹尼
Edgar埃德加
Edward愛德華
Edwin艾德文
Elliott艾略特
Elvis埃爾維斯
Eric埃裡克 (Frederick的暱稱)
Evan埃文
Francis弗朗西斯
Frank弗蘭克 (Francis,Franklin的暱稱)
Franklin富蘭克林
Fred弗瑞德
Gabriel加百利
Gaby加比 (Gabriel的暱稱)
Garfield加菲爾德
Gary加里
Gavin加文
George喬治
Gino基諾
Glen格林
Glendon格林頓
Harrison哈里森
Hugo雨果
Hunk漢克
Howard霍華德
Henry亨利
Ignativs伊格納緹伍茲 (其變形為Ignace伊格納茨、Ignatz伊格納茲)
Ivan伊凡
Isaac艾薩克
Jack傑克
Jackson傑克遜
Jacob雅各布
James詹姆士 (Jacob的英文形式)
Jason詹森
Jeffery傑弗瑞
Jerome傑羅姆
Jerry傑瑞 (Gerald,Jeremiah,Jerome的暱稱)
Jesse傑西
Jim吉姆 (James的暱稱)
Jimmy吉米 (James的暱稱)
Joe喬 (Joseph的暱稱)
John約翰
Johnny約翰尼(亦譯為:喬尼)
Joseph約瑟夫
Joshua約書亞
Justin賈斯汀
Keith凱斯
Ken肯 (Ken結尾名字的暱稱)
Kenneth肯尼斯
Kenny肯尼 (Kenneth的暱稱)
Kevin凱文
Lance蘭斯
Larry拉里 (Lawrence的暱稱)
Laurent勞倫特
Lawrence勞倫斯
Leander利安德爾
Lee李
Leo雷歐 (Leander,Leonard,Leopold的暱稱)
Leonard雷納德
Leopold利奧波特
Loren勞倫 (同Lauren)
Lori勞瑞 (同Lorry)
Lorin勞瑞恩
Luke盧克 (亦譯為:路加)
Marcus馬庫斯
Marcy馬西
Mark馬克
Marks馬科斯
Mars馬爾斯
Martin馬丁
Matthew馬修
Michael邁克爾
Mike麥克
Neil尼爾
Nicholas尼古拉斯
Oliver奧利弗
Oscar奧斯卡
Paul保羅
Patrick帕特里克 (亦譯為:派翠克)
Peter彼......餘下全文>>
外國的姓與名
一.美國人的名字,是名在前,名叫做first name,姓叫last name 或者family name。稱呼不認識的人就應該稱呼姓,比如Obama.有個別名字可以作為姓氏,比如william作為姓氏是williams,但是這種情況不是很常見.另外個別姓氏也可以做名字,比如Nathan,Lincoln等。
二.姓在後英語姓名的一般結構為:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用暱稱取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。現將英語民族的個人名、暱稱和姓氏介紹如下:
I. 個人名字
按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以後本人可以在取用第二個名字,排在教名之後。
英語個人名的來源大致有以下幾種情況:
1. 採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或工學名著中的人名作為教名。
2. 採用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。
3. 教名的不同異體。
4. 採用(小名)暱稱。
5. 用構詞技術製造新的教名,如倒序,合併。
6. 將母親的孃家姓氏作為中間名。
英語民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常見的
女子名為:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.
II. 暱稱
暱稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間常來表示親切的稱呼,是在教名的基礎上派生出來的。通常有如下情況:
1. 保留首音節。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以母音開頭,
則可派生出以'N'打頭的暱稱,如:Edward => Ned.
2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3. 採用尾音節,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4. 由一個教名派生出兩個暱稱,如:Andrew => Andy & Drew.
5. 不規則派生法,如:William 的一個暱稱是 Bill.
III. 姓氏
英國人在很長的一段時間裡只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。英語姓氏的詞源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加上表示血統關係的詞綴,如字尾-s, -son, -ing;字首 M'-, Mc-,
Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或後代。
3. 在教名前附加表示身份的詞綴,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 放映地名,地貌或環境特徵的,如 Brook, Hill等。
5. 放映身份或職業的,如:Carter, Smith.
6. 放映個人特徵的,如:Black, Longfellow.
7. 借用動植物名的,如 Bird, Rice.
8. 由雙姓合併而來,如 Burne-Jones.
英語姓氏雖然出現較教名晚,但數量要多得多。常用的有:Smith, Miller,
Johnson, Brown, Jones, Williams.
IV. 幾點說明
1. 較早產生的源......餘下全文>>
急:一下外國人名,哪個是名哪個是姓啊?
最後一組是姓( family name),第一個是名(given name),中間字母也是名的組成部分,一般有一定的紀念意義。
稱呼他們可以用Mr.姓 或者直接稱呼其第一個名。
怎麼辨別外國人的姓和名?
外國人的姓名與我國漢族人姓名的組成、排列順序都不一樣,還常帶有冠詞、綴詞等。這裡只對較常遇見的外國人姓名分別作一簡單介紹。
A.英美人姓名的排列是名在前姓在後。如John Wilson,John是名,Wilson 是姓。又如Edward Adam Davis, Edward是教名,Adam是本人名,Davis為姓。婦女的姓名,結婚後一般是自己的名加丈夫的姓。如Marie White女士與John Davis先生結婚,婚後女方姓名為Marie Davis。
B.法國人姓名也是名在前姓在後,一般由二節或三節組成。前一、二節為個人名,最後一節為姓。法文名字中常常有Le、La等冠詞,de等介詞,譯成中文時,應與姓連譯,如de Gaulle戴高樂等。婦女姓名,基本與英美國家相同。
C.西班牙人姓名常有三、四節,前一、二節為本人名字,倒數第二節為父姓,最後一節為母姓。已結婚婦女常把母姓去掉而加上丈夫的姓。通常口頭稱呼常稱父姓,或第一節名字加父姓。
D.葡萄牙人姓名也多由三、四節組成,前一、二節是個人名字,接著是母姓,最後為父姓。簡稱時個人名一般加父姓。 西文與葡文中男性的姓名多以“o”結尾,女性的姓名多以“a”結尾。冠詞、介詞與姓連譯。
E.俄羅斯人姓名一般由三節組成。如伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫(Иван ИвановичИванов),伊萬為本人名字,伊萬諾維奇為父名,伊萬諾夫為姓。婦女姓名多以娃、婭結尾。婦女婚前用父親的姓,婚後多用丈夫的姓,但本人名字和父名不變。俄羅斯人一般口頭稱姓,或只稱名。
F.阿拉伯人姓名一般由三或四節組成。第一節為本人名字,第二節為父名,第三節為祖父名,第四節為姓,如沙烏地阿拉伯前國王費薩爾的姓名是:Faisal ibn Abdul Aziz ibn Abdul Rahman al Saud譯為:費薩爾·伊本·阿卜杜勒·阿齊茲·伊本·阿卜杜勒·拉赫曼·沙特。其中費薩爾為本人名,阿卜杜勒·阿齊茲為父名,阿卜杜勒·拉赫曼為祖父名,沙特為姓。一般簡稱時只稱本人名字,但有社會地位的上層人士都簡稱其姓。如:穆罕默德·阿貝德·阿魯夫·阿拉法特(Mohammed Abed Ar’ouf Arafat),簡稱阿拉法特。
G.日本人姓名順序與我國相同,即姓前名後,最常見的由四字組成,如:小阪正雄,前二字為姓,後二字為名。但又由於姓與名的字數並不固定,二者往往不易區分,因而事先一定要向來訪者瞭解清楚,在正式場合中應把姓與名分開書寫,如“二階堂 進”,“藤田 茂”等。一般口頭都稱呼姓,正式場合稱全名。
H.泰國人的姓名是名在前姓在後,如巴頌·乍侖蓬,巴頌是名,乍侖蓬是姓。未婚婦女用父姓,已婚婦女用丈夫姓。口頭一般只叫名字不叫姓,如稱巴頌·乍侖蓬,口頭稱巴頌即可。
外國人的姓名中是姓寫在前面還是名寫在前面?
是名寫前,姓在後。大衛是名,瓊斯是姓
外國人名字的姓在前還是在後?
所有的都應該是姓在後(即family name),名在前(即given name)
希望對你有幫助,望採納
有關國外姓氏的資料
Abbot(t) 阿博特
Abe 阿貝(Abraham的暱稱)
Abraham 亞伯拉罕
Acheson 艾奇遜
Ackerman(n) 阿克曼
Adam 亞當
Adams 亞當斯
Addison 艾狄生; 艾迪生; 阿狄森
Adela 阿德拉
Adelaide 阿德萊德
Adolph 阿道夫
Agnes 阿格尼絲
Albert 艾伯特
Alcott 奧爾科特
Aldington 奧爾丁頓
Aldridge 奧爾德里奇
Aled(k) 亞歷克(Alexander的暱稱)
Alerander 亞歷山大
Alfred 阿爾弗列德; 艾爾弗雷德
Alice 阿麗絲; 艾麗絲
Alick 阿利克(Alexander的暱稱)
Alsop(p) 艾爾索普
Aly 阿利
Amelia 阿米利亞
Anderson 安德森
Andrew 安德魯
Ann 安
Anna 安娜
Anne 安妮
Anthony 安東尼
Antoinette 安託瓦妮特
Antonia 安東尼婭
Arabella 阿拉貝拉
Archibald 阿奇博爾德
Armstrong 阿姆斯特朗
Arnold 阿諾德
Arthur 阿瑟
Attlee 阿特利
Augustine 奧古斯丁
Augustus 奧古斯塔斯
Austen 奧斯汀
Austin 奧斯汀
Babbitt 巴位元; 白壁德; 巴比
Bach 巴赫
Bacon 培根
Baldwin 鮑德溫
Barnard 巴納德
Barney 巴尼(Barnard的暱稱)
Barrett 巴雷特; 巴雷特
Barrie 巴里
Bart 巴特(Bartholomew的暱稱)
Bartholomew 巴塞洛繆
Bartlett 巴特利特
Barton 巴頓
Bauer 鮑爾; 拜耳
Beard 比爾德
Beaufort 博福特; 蒲福
Becher 比徹
Beck 貝克(Rebecca的暱稱)
Becky 貝基
Beerbohm 比爾博姆
Bell 貝爾
Bellamy 貝拉米
Belle 貝爾(Arabella的暱稱)
Belloc 貝洛克
Ben 本(Benjamin的暱稱)
Benedict 本尼迪克特
Benjamin 本傑明
Bennett 貝內特(Benedict的暱稱)
Benson 本森
Bentham 邊沁; 本瑟姆
Berkeley 貝克萊; 伯克利
Bernal 伯納爾
Bernard 伯納德; 伯納爾德
Bert 伯特(Albert, Herbert的暱稱)
Bertha 伯莎
Bertie 伯蒂
Bertram 伯特倫
Bess 貝絲(Elizabeth的暱稱)
Bessemer 貝西墨; 貝色麥
Bessie 貝西(Elizabeth的暱稱)
Bethune 白求恩; 比頓
Betsy 貝齊(Elizabeth的暱稱)
Betty 貝蒂(Elizabeth的暱稱)
Bill 比爾(William的暱稱)
Billy 比利(William的暱稱)
Birrell 比勒爾
Black 布萊克
Blake 布萊克
Bloomer 布盧默
Bloomfield 布龍菲爾德; 布洛姆菲爾德
Bloor 布勞; 布盧爾
Blume 布盧姆
Bob 鮑勃(Robert的暱稱)
Bobby 博比(Robert的暱稱)
Boswell 博斯韋爾
Bow......餘下全文>>
外國姓與名的區別
美國人的姓名是以名·名·姓為序排列組成的。第一名又稱教名,是受法律承認的正式名字。中間名通常用縮寫表示,由鍾愛孩子的父母或其親戚所取,他們甚至把自己的名字直接取給孩子。中間名代表本人同親屬之間的關係,外人一般不稱呼中間名,也不得究其詳,禒至法院也不承認中間名是法定姓名的一部分。
參考資料:zhidao.baidu.com/question/68567982.html
美國人的名字是名在前還是姓在前?
名在前,姓在後,不過他們的名字一般有三個部分,given name(名),middle name(中間名),family name(姓),一般的稱呼別人時中間名省掉。我們中國人稱呼外國人時大部分稱呼的是姓,比如,喬治.布朗,我們一般叫他布朗,不過也有稱呼名的,比如科比.布萊恩特,我們習慣稱呼其為科比。說來說去這都是個習慣而已,而名字就是個代號。
一些基督教徒,有請神父給孩子起教名的習慣,而且教名要排在自己起的名之前,如Edward Adam Smith,其中的Edward是教名,Adam是本人的名,而Smith則是繼承來的姓了。在西方一些名門世家,還有沿用父名或父輩的名,然後綴一“小”字(Junior)的習慣,但在翻譯時,要把“小”放在前面,如John Wilson,Jr,譯為小約翰·威爾遜。至於現今美國當選總統,原得州州長布什,人們也稱為小布什是因為人們對他的尊稱,以區別當過總統的父親老布什。此外還有在名後加羅馬數字的,以此表示與父輩的區別,如George BrownIII,譯為喬治·布朗第三。
希望能解決您的問題。