外國人英文名字?
怎麼記住外國人的英文名字
是怎麼取的吧
First name---西方人名字的第一個字,相當於中國人的名字,
Last name---歐美人放在名字後面的姓,相當於中國人的姓,姓氏
surname ---姓,姓氏(等於last name)
given name---教名,
一般First name和given name是同一個。
舉例:
Bill Phelan(hehe,my boss)
Bill--First name,given name,名,
Phelan--Last name ,surname,姓,
就象中國人喜歡喊你姓名中姓後面的那個名一樣,老外也是這樣,所以見面稱呼的都是名,即稱呼他們name中的第一個,即first name
記住字首sur-有“在前的”“外”的意思,sur(在前)+name(名字),和起來就是在名字前面的,就是姓了,這樣就可以記住了
舉個例子吧!
Bill Phelan
Bill 就是老外的名字(first name)
Phelan 就是老外的姓(Last name)
遇到老外,你要說HELLO,Bill(喊老外的first name----就是他告訴你的名字的第一個單詞就是你應該叫的)
比如你遇到一個老外
你問:What‘S your name?
老外:I’m Mike Phelan。
你就要回答:hi,mike
外國人眼中的好英文名
英語的文化傳統,不是標新立異,更多的是尊重祖輩的文化,得到一定意義上的傳承。這就是為什麼大多數家庭中的第一個男孩子或 至少一個男孩子會和自己的父親或者祖父是同一個名字。 以至於 first name 和family name 完全相同,很多缺少中間名的簡寫名字壓根 分不出來區別。
在中國人眼中的,例如Tom, Jim,Terry,Steve, Jack, Andy, Jason, Jesse(男女均可), Morgan(男女均可), Peter,Thomas,Andrew,Ben,Kalvin,Eason…………等等,,其實在外國人眼裡,都是不錯的名字。每個名字的背後,都有不同的文化意義。就和中國人姓王,很多人叫 王強,王壯,王陽一樣,都有一些意義,父母對孩子的期望。
所以,如果你更傾向於適應學校生活,社會生活,所謂的俗名字就是一個好打算。如果你更傾向於個性的英文名字,那你就不要管別人想什麼,只要“單詞”沒有不好的意思,只要你喜歡,發音有順暢,你自己的名字,你想叫啥就叫啥。但是前提是你足夠了解這個詞,例如Cherry,櫻桃的意思,如果是女孩子,發音順暢,又小又可愛,本應是個很好的名字。但是她也有處女膜的俗語含義。在國外,一般都是小孩子或者是妓女才用的。
最後,如果你真的出國了,在一個被外國人包圍的地方,一箇中文名字反而有趣又符合自己的身份和個性。很多外國人,都不理解,一箇中國人為啥非得叫個英文名!!!我好多印度同學,名字發音一堆一堆的,那些說西,日,韓,法,德等外國語言的,都是用自己的名字啊。。除了在國內上外教課,老師方便記名,點名之外,大多數的中國學生在國外都是用自己的本名的。除非你的名字,過於難發音,例如有J,sh, X 這類的聲母的,其他的用自己的名字,也不錯啊~~
外國人應叫名還是姓
首先糾正你個錯誤,是Allen Iverson 而不是 ALLEN LVERON ;Kobe Bryant而不是KOBE BEYANT
英語姓名的一般結構為:教名+自取名+姓。但在很多情況下只用 名+姓,例如Kobe Bryant 。如果你跟某人很熟悉,是好朋友,你只需叫他的名,如Mike Bill Allen 等等。但在正式場合下通常稱呼別人的姓或全名,如 Mr.Smith Mr.Bryant Allen Iverson
我想電視臺之所以稱呼Kobe 為布賴恩特只是因為這樣好叫或者出於習慣或者以別於他人,就像稱呼麥克爾 喬丹一樣。
既然Allen是你的偶像,那就叫他Allen
現在你知道你取英文名字時應該怎麼辦了吧?後面的是姓,如果你姓劉,那就是Allen Liu
附相關資料:
英語姓名的一般結構為:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用暱稱取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中間名又稱個人名。
現將英語民族的個人名、暱稱和姓氏介紹如下:
I. 個人名 按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以後本人可以在取用第二個名字,排在教名之後。
英語個人名的來源大致有以下幾種情況:
1. 採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。
2. 採用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。
3. 教名的不同異體。
4. 採用(小名)暱稱。
5. 用構詞技術製造新的教名,如倒序,合併。
6. 將母親的孃家姓氏作為中間名。 英語民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel,Michael, 常見的女子名為:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.
II. 暱稱 暱稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間常用來表示親切的稱呼,是在教名的基礎上派生出來的。
通常有如下情況:
1. 保留首音節。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以母音開頭, 則可派生出以'N'打頭的暱稱,如:Edward => Ned.
2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
3. 採用尾音節,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
4. 由一個教名派生出兩個暱稱,如:Andrew => Andy & Drew.
5. 不規則派生法,如:William 的一個暱稱是 Bill.
III. 姓氏 英國人在很長的一段時間裡只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。
英語姓氏的詞源主要有:
1. 直接借用教名,如 Clinton.
2. 在教名上加上表示血統關係的詞綴,如字尾-s, -son, -ing;字首 M'-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或後代。
3. 在教名前附加表示身份的詞綴,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4. 反映地名,地貌或環境特徵的,如 Brook, Hill等。
5. 反映身份或職業的,如:Carter, Smith.
6. 反映個人特徵的,如:Black, Longfellow. ......餘下全文>>
怎麼根據一個外國人的英文名字判斷其國籍
巴林是阿拉伯國家,常見的名字就是類似於穆罕默德,易卜拉頎這樣的名字,英語拼出來是這樣的:Mohammed, Ibrahim (Abraham), Ahmed, Laila, Jameela(Jamila)這樣的。
我學阿拉伯語的,順便也把它們的阿拉伯文形式給你寫上吧:محمد
إبراهيم أحمد ليلة جميلة
突尼西亞和阿爾尼利亞也都是阿拉伯國家,常用的名字跟上面所說的巴林是基本一樣的。就不再多說了。阿拉伯國家的人取名字喜愛用古蘭經中提到了人名,最常用的是真主的99個尊名,還有使者和賢哲的名字。最常用的是Mohammed,第二位的是Abdullah.
巴基斯坦和孟加拉國雖不是阿拉伯國家,但同樣是以穆斯林為主的國家,所以上面提到的那些名字同樣在這兩個國家裡很常見。但是這兩個國家過去都屬於印度,所以印度式的名字在這兩個國家也很常見,比如
Chodhury
Humayun
Raaj
Aisha Adala
哈薩克的名字跟維吾爾人的名字很像,比如什麼:Aigul, Elnar, Erkin.
然而由於長時間是蘇聯的一部分,所以像Vladimir, Vadim這樣的俄語式名字也很常見。
奈及利亞民族比較多,名字也各有各的特點。你可以看到這樣的名字:Eyitayo, Quivina, Maduabuchi, Moyosoreoluwa
外國人名字中有英文字母是什麼意思 外國人怎麼起名字的
文名組成 現在大多數的英語國家的人士名字通常由三部分組成: (1)教名 given name/Christian name(教名)/first name (2)中間名 middle name (3)姓氏 surname/family name/last name Full name=(1)+(2)+(3), 全名=教名+自取名+姓,如William Jefferson Clinton(1)Christian name(教名)顧名思義是指那些信仰基督教的教徒們才適用的稱呼。由於大多數英語國家人士系基督教徒Christian name 亦被視為given name 或 first name 的同等詞。 (2)middle name(中間名)通常是為紀念先輩或父母親朋中受尊敬人士而用其名來命名的,一般說來中間名的紀念色彩較濃。 (3)family name (姓氏)和中國差不多,繼承父輩的,只是位置是在最後。 英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如 M. H. Thatcher;美國人則習慣 於只縮寫中間名,如 Ronald W. Reagan。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用暱稱取代正式教名,如 Bill Clinton。 暱稱 暱稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間常來表示親切的稱呼,是在教名的基礎上派生出來的。通常有如下情況: 1. 保留首音節。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以母音 開頭, 則可派生出以'N'打頭的暱稱,如:Edward => Ned. 2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy. 3. 採用尾音節,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben. 4. 由一個教名派生出兩個暱稱,如:Andrew => Andy & Drew. 5. 不規則派生法,如:William 的一個暱稱是 Bill. 取英文名原則 第一,改名不改姓。 一般來說,為了與說英語國家人交流我們要去個英文名字,但是姓氏關係到家族榮譽,將來還會關係到遺傳基因。因此,無論自己的姓多麼難讀,都要堅持。常見有人起英文名時連姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖 燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young楊,Lee李 第二,名字的發音。 名字是經常要要來叫的,一個不鬧笑話的名字是最基本的要求。既不要讓本國人笑話,也不要讓外國人覺得拗口。如Linwood,讓我們中國人容易取笑為“您無德” 再比如Roger這個名字,居然被人唸作"弱智",儘管本意是"famous spearman(有名的使矛的人)",最後還是改名。外國人常用的名字基本是發音符合名字要求的,所以沒有把握不要自己去創造有些人因為姓被人叫得多,便起個與姓諧音的英文名。但這樣的英文名單獨叫尚可,全稱時就不太自然了,如:肖 珊Shawn Xiao,鍾 奇 Jone Zhong,周 迅Joe Zhou,安 芯Anne An。 第三,名字的意思和來源。 選名字前最好能對它有些瞭解。很多英文名來自《聖經》或者希臘、羅馬神話,大家很常見的Mary和Samuel,都是出自前者,前一個是聖母,後一個是舊約裡最著名的先知;已故的英國王妃Di......餘下全文>>
外國人常用的名字的意義,要英語解釋的 10分
美國人名字TOP50名
排名 英文名 中文含義
1 Aiden 火熱的,熱烈的
2 Jacob 替代者,替補者
3 Ethan 堅定的,有力的
4 Matthew 上帝的禮物
5 Nicholas 人民的勝利
6 Jack 上帝是尊貴的
7 Joshua 天神的拯救
8 Michael 神一般的
9 Ryan 小國王
10 Andrew 男子氣的
11 Caden 戰鬥
12 Tyler 制磚瓦的人
13 Dylan 傳說的海上英雄
14 Jaden 感恩的,綠石
15 Zachary 天神銘記的
16 Connor 愛狼者
17 Logan 小洞,凹地
18 Caleb 忠誠的,勇猛的
19 Noah 休閒的,舒適的
20 Alexande 人類的衛士
21 Jackson JACK之子
22 Brayden 廣闊的草地
23 Lucas 帶來光的人
24 William 堅定的衛士
25 Nathan 施予者
26 Joseph 上帝將再賜子
27 Justin 正義,法律
28 Daniel 神為吾法
29 Benjamin 南方之子
30 Christopher 背基督的人
31 James 替代者,替補者
32 Gavin 阿瑟王的武士
33 Evan 天神尊貴優雅
34 Austin 至高尊嚴
35 Cameron 歪鼻子
36 Brandon 劍37 Mason 石匠
38 Luke 光明
39 Anthony 無價的,珍貴的
40 Christian 基督追隨者
41 Gabriel 神是吾力
42 Owen 年輕的勇士
43 David 可愛的
44 John 上帝尊貴
45 Jonathan 天神賜予
46 Samuel 太陽的侍從
47 Sean 天神仁慈
48 Hunter 獵手
49 Elijah 傑出,上帝吾主
50 Thomas 孿生子
如何讀外國人的英文名字
1.可以依照中文的拼音那樣先拼出來
2.也可以對照其他比較規則的英文名字,然後找與其相似的單詞來發音
3.最好的方法(我的個人經驗),如果碰到客戶,如果覺得對他的名字無法很準確地發音時,我一般先說:may i call you xxx?如果對方覺得不怎麼準確的話,他們會幫你糾正的。
因為非英文母語的國家的語言發音各不相同,前2種方法雖然不一定能準確的發音,但至少比較“音似”。
放心,這種問題不太要緊的,各個國家發音不同嘛,人家都會理解的。
外國人的姓名這個英文名字哪個是firstname,哪個是last
英語國家的人名,名在前,姓在後。
名字:first name, given name, Christian name
姓:last name, family name, surname