名稱英文怎麼寫?

General 更新 2024年09月27日

英文名字書寫格式

中文名字最標準的英文寫法就是直接翻譯成漢語拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的習慣是名字在前,姓在後,二者間如果有中間名(Middle name),Middle name一般用簡寫,中國人如果有英文名字,在正式的場合可以參照這種格式。比如,搜狐創始人、董事局主席張朝陽的英文名字就寫成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式檔案中張朝陽的名字都是這樣寫的。

如果沒有英文名字,那麼應該按照中國人的習慣(姓在前名字在後)直接把中文名字翻譯成漢語拼音作為英文寫法!很典型的例子,奧運會上,所有中國運動員的名字在運動衣上都是這樣翻譯的(以前不是,後來國家頒佈了《漢語拼音方案》,並解釋到《漢語拼音方案》是拼寫中文人名地名唯一標準後,統一改過來了),所以,中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫!

贊助廣告

兩個字的是:比如:張三就應該寫:Zhang San

三個字的是:1.單姓,比如:李小言就應該寫:Li Xiaoyan

弗 2.複姓,比如:諸葛亮就應該寫:Zhuge Liang

四個字的是:1.單姓,比如:李雨中生就應該寫:Li Yuzhongsheng

2.複姓,比如:司馬相如就應該寫:Sima Xiangru

1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。

2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。

贊助廣告

3. 同學的英文姓名,應由中文姓名音譯,並與大學英文畢業證書、英文成績單、TOEFL / GRE / GMAT考試及申請學校、辦理護照及簽證時所用的英文姓名完全一致,如姓名不 一致,將造成申請學校、辦護照、簽證時身份的困擾,徒增麻煩。

4. 如果有英文別名 (如John、Mary...等),可以將別名當做Middle Name。 [例] 王甫平有一個英文別名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: WANG FUPING S Last Name First Name M.I.

5. 如果沒有英文別名,M.I. 處不要填。

6. 如非必要,英文別名最好不要用,只用中文姓名的英譯最為單純。

7. 在國外使用英文姓名的建議:外國人習慣將名放在前面,姓放在後;而中國人的姓名, 則是姓在前名在後,有時在國外填寫資料時常會搞錯,建議在打履歷表、印名片或處理 資料時,如果填寫姓名的地方沒有註明Last Name時,英文姓名正確表達方法可以如: Fuping Wang 或 Wang, Fuping

學校名稱英文翻譯

逸陽小學,(英文: )

天津市第五十五中學(英文:)

天津益中學校 Tianjin Yizhong School

西安道小學 Xi'an Avenue Primary School

天津市第一中學 The First Middle School of Tianjin

天津市森宇建築技術法律諮詢有限公司 Tianjin Senyu Construction Technology and Law Consulting Co., Ltd

天津市和平區大沽路小學 Dagu Road Primary School of Heping District in Tianjin

天津市和平中學 Heping Middle School of Tianjin

天津手錶廠技校 Technical School of Tianjin Watches Factory

天津新華職工大學(在職就讀)Tianjin Xinhua Worker's College

中文名字翻譯英文名字格式

如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式寫。例如:Rick Zhang

如果你是中文的拼音,按照中國的順序,姓在前,名在後,如果名字是三個字的,後兩個字拼音要連在一起。如:毛澤東:Mao Zedong。

但銀行的寫法又不一樣,如果是銀行的寫法或護照的寫法,毛澤東是這樣的::MAO ZE DONG

希望能解決您的問題。

姓名用英語怎麼寫

名字:name 姓氏:last name或family name 名:first name 或given name

公司英文名 那 ., 準確寫法?

標準的是:Co.,Ltd."Co.,Ltd."即有限公司(Company Limited),又稱有限責任公司(Limited Liability Company, LLC)“Co.,"為Company的縮寫;"Ltd."為Limited的縮寫;"Co.,Ltd."連在一起為Company Limited,就是有限公司的意思。“Co”後面的“.”是英文中表示詞語短縮省略的符號,所以“Ltd”的後面也應該有一個“.”(一些公司的英文名稱,“Ltd”後面也是有一個“.”的)。而“Co.” 後面的“,”則是用來區分前後兩個詞的分離號。

CO Ltd. 為特別情況的寫法

公司名稱翻譯成英文

Ningbo Hightech Zone Zhongxin Network Technology Co.,Ltd

首先我們要搞清楚一個概念,工商局是沒法給你的公司起英文名字的,如果你不是出口企業,怎麼起都沒影響,也不是合法的名字,但是如果你的公司是要從事出口業務,就要到各省的外經委備案這個英文名字才行(一般都是設在各省首府)

建議 high-tech 不要橫槓,不然下次老外給你匯款是容易寫錯 ,雖然銀行可能不會太過計較, 但如果計較的話,公司名字 hightech 或high-tech, 又或者 high_tech對不上,銀行都有理由退款回去。

我也贊成高新區不加上去,中文雖然挺霸氣的,不過在英文中名字太長了不好記啊,可以翻譯成

Ningbo Zhongxin Network Technology Co.,Ltd

公司名稱英文翻譯

成都澤遠企業管理顧問有限公司:

Chengdu Ze Yuan Enterprise Management Consultants Ltd.

四川澤遠商標事務所有限公司:

Sich場an Ze Yuan Trademark Office Co. Ltd.

中國的英文縮寫,怎麼寫?

中國的英文縮寫:

1、CN

2、CHN是中國(China)的縮寫.CHN是在聯合國註冊的國家程式碼,國際上的正式場合都用這種統一的國家程式碼。

3、PRC是中華人民共和國(People's Republic of China)的縮寫

相關問題答案
名稱英文怎麼寫?
名的英文怎麼寫?
名字翻譯成英文怎麼寫?
他是射手座英文怎麼寫?
霸氣的男孩英文怎麼寫?
金牛座英文怎麼寫?
水瓶英文怎麼寫?
天平座的英文怎麼寫?
情侶暱稱英文怎麼說?
金牛英文怎麼寫?