三個字的外國名字?

General 更新 2024年11月08日

告訴我幾個名字是3個字的外國名人?

馬克思 恩格斯 達芬奇 貝多芬 黑格爾 歐力文 索菲亞 戴安娜 艾薇兒 喬布斯 安東尼

Adel ine艾德琳

Ailsa艾麗莎

Alice愛麗絲

Alina艾琳娜

Allison艾莉森

Amanda阿曼達

Angela安吉拉

Anita安尼塔 (Ann的西班牙寫法)

Ariel艾莉爾

Ashley艾許莉

Aviva阿維娃 (同Avivahc和Avivi)

Barbara笆笆拉

Beata貝亞特

Blanche布蘭奇

Brenda布倫達 (Brandon及Brendan的女性形式)

Camille卡米爾

贊助廣告

Candice莰蒂絲

Carina卡瑞娜

Carol凱羅爾

Caroline卡羅琳

Catherine凱瑟琳

Chelsea切爾西

Cheryl雪莉爾 (Charlotte的另一形式,亦同Sheryl)

Chris克莉絲 (Christine,Kristine的簡寫,同Kris)

Corrine科瑞恩

Daphne達芙妮

Deborah黛博拉

Debra黛布拉

Diana黛安娜

Dolores德洛麗絲

Doris桃瑞絲

Edith伊迪絲

Editha伊迪薩

Elaine伊萊恩

Eleanor埃莉諾

Enid伊妮德

Elsa埃爾莎 (Elizabeth的暱稱)

贊助廣告

Erica埃莉卡 (Eric的女性形式)

Estelle愛斯特爾

Esther愛絲特

Eudora尤杜拉

Fiona菲奧納

Frieda弗裡達

Gillian吉莉安 (Julian償的異體)

Grace格瑞絲

Greta格瑞塔 (Margaret的暱稱)

Helena海倫娜

Jacqueline傑奎琳ne,Jennifer的暱稱)

Joanna喬安娜

Jocelyn喬斯林

Josephine約瑟芬

Natalie娜塔莉

Natasha娜塔莎 (亦作natascha))

Phyllis菲麗絲

Quentina昆蒂娜 (Quentin的女性形式)

Rachel雷切爾

Rebecca麗貝卡

Roxanne洛克薩妮

Sabrina薩布麗娜

Sandra桑德拉 (Alexandra的暱稱)

Samantha薩曼莎

Selma塞爾瑪

Selina塞琳娜

Serena塞麗娜

外國三個字的城市名字

阿伯丁、伯明翰、 班格爾 、利物浦、愛丁堡...(英)、芝加哥、洛杉磯、舊金山、休斯頓、華盛頓、波士頓、底特律、達拉斯、邁阿密、波特蘭、鹽湖城.....(美)這些夠了嗎?

三個字的國外名人

隆美爾,羅斯福,丘吉爾,斯大林,鄧尼茲,佛朗哥,俾斯麥,屋大維,拿破崙,黎塞留,白金漢

第三個字帶有名字的外國名人

隆美爾,羅斯福,丘吉爾,斯大林,鄧尼茲,佛朗哥,俾斯麥,屋大維,拿破崙,黎塞留,白金漢

三個字的國外 地名,國名 城市名

最典型的:新加坡,3個字,既是海名,又是城市名。

如果還要其它的3字國名:東帝汶、紐西蘭、柬埔寨、尼泊爾、以色列、黎巴嫩、伊拉克、土耳其、科威特、烏克蘭、俄羅斯、西班牙、葡萄牙、義大利、馬耳他、匈牙利、突尼西亞、尚比亞、加拿大、墨西哥、阿根廷、烏拉圭、巴拉圭……。

3字城市名:堪培垃、惠靈頓、名古屋、新德里、利雅得、莫斯科、馬德里、威尼斯、華盛頓、……。

三個字的外國城市名

美國:芝加哥、洛杉磯、舊金山、休斯頓、華盛頓、波士頓、底特律、達拉斯、邁阿密、波特蘭、鹽湖城……

英國:伯明翰、 班格爾 、利物浦、阿伯丁、愛丁堡……

新加坡

三個字的英文名 姓氏是哪個 名字是哪個?

第一個單詞是first name,就是我們說的名字,比如John Tom 之類

第二個是跟宗教和家族有關的,常常省略或只寫首字母

第三個就是姓氏了,跟我們中國的張啊王啊什麼的一樣。

比如Hugh Grant 休 骸蘭特,Hugh就是名字,而Grant 就是姓氏。

為什麼有的外國人名字有3個以上

外國人的名字,有的很長,但也不是沒有規律。西方人的姓名同中國人的姓名有一些不同點。

首先,中國人是姓在前,名在後;而西方人則是名在前,姓在後。日本人、朝鮮人、越南人同中國人一樣,也是姓在前,名在後。在歐洲,則只匈牙利人是姓在前,名在後,日本人的姓大多是兩個字,像中國人的複姓。如田中、宇野、鈴木、福田、吉田、宮本等。有時還有三個字的姓,如"二階堂"等。在正式場合應把姓和名分開寫。另外,日本人的姓名漢字書寫,但讀音則完全不同。而且,同樣一個漢字在不同的姓名中讀法也常不一樣,要特別注意。如"山本"讀作"亞瑪摩投(漢語拼音為yamamoutou)","鈴本"讀作"斯茲基(漢語拼音為siziki)"。

西方人是在前,姓在後。英、美、法、西班牙、阿拉伯人都是如此。俄羅斯人通常也是名在前,姓在後,但也有時把姓放在最前面,特別是在正式檔案中。有些國家的人,姓名很長,分三節或四節。英、美人士姓名,第一節是本人的正式名字(教名),最後一節為姓,中間一節是母親的姓或家庭關係密切者的名字,也有的是尊敬的好友或名人的名字。例如,約翰·斯圖爾特·史密斯(John Stuart Smith)即為姓史密斯,名約翰。俄羅斯人的姓名其第二節為父名,伊萬·伊萬諾維奇·伊萬諾夫。即姓伊萬諾夫,名伊萬,而伊萬諾維奇為父名,阿拉伯人姓名的第二節為父名,第三為祖父名。例如,沙烏地阿拉伯前國王費薩爾·阿卜杜拉·拉赫曼·沙特(Faisal ibn Abdul Rahmamal Saud),即為姓沙特,名費薩爾,而阿卜杜拉·阿齊茲為父名,阿卜杜拉·拉赫曼為祖父名。從以上可以看出,對於這些國家的人來說,最主要的是記住第一節本人的名字和最後一節的姓,平時稱呼,中間的其餘部分可以從略。

西班牙人的姓名排列略有不同。其父姓在倒數第二節,而最後一節為母姓。在簡稱時,多用第一節本人的名字和倒數第二節的父姓。

西方人的姓名同中國人姓名的第二個不點是有關婦女的。中國婦女結婚後,其姓名不變,過去有的婦女把丈夫的姓冠在自己的姓前面,現在這種習慣已經沒有了。在西方,婦結婚後,則把父姓改為夫姓,而保留自己的原名。例如,一個叫瑪麗·瓊斯的姑娘,嫁給了約翰·史密斯先生,那么她就改姓史密斯了。她被稱做瑪麗·史密斯太太。對於同她沒有深交的人來說,也可稱她為約翰·史密斯太太。

不過,也有已婚婦女不用夫姓的例外。在美國,演員常常使用藝名。劇院經理為了保持演員的知名度,不願她們改用夫姓,有的甚至對她們的婚事祕而不宣。另外,女作家常使用筆名,而很少使用夫姓。

西方人姓名與中國人姓名的第三個不同點是,中國人力求晚輩的名字與長輩的不要相重。而在英美,父子或祖孫的名字有時完全相同。英國前首相丘吉爾,其父親名倫道夫,他的一個兒子也叫倫道夫,祖孫同名。美國前總統富蘭克林·羅斯福,他的兒子也叫富蘭克林·羅斯福。石油大王洛克菲勒也為兒子取了與自己相同的名字。人們為區別清楚,只好在稱呼他們的兒子時,冠一個"小"字(Junior,放在英文姓名之後),即小羅斯福,小洛克菲勒。西方還有的人喜歡沿用歷史上卓越人物的名字取名。在美國,不少人給孩子取名華盛頓、林肯、富蘭克林、羅斯福等。

關於西方人的姓氏,還有一點應當提到。中國人很早就有姓,而且把姓視為血緣關係、傳統接代的最重要的標誌。以姓聚族而居,建宗祠、立家廟。可是,古代英國人卻只有名而沒有姓。從10世紀開......餘下全文>>

第3個字是迪字名字的有那些外國女明星

卡拉迪瓦伊

相關問題答案
三個字的外國名字?
兩個字的外國名字?
很長的外國名字?
比較好聽的外國名字?
好聽的外國名字?
最好聽的外國名字?
女生三個人的組合名字?
適合三個人的遊戲名字?
可愛的外國名字?
複雜的外國名字?