中文名怎麼寫成英文名?
英文名怎麼寫
你好,如果你是按中文名的拼音來寫的
舉個例子,比如“李小紅”這個名字,有兩種寫法,都正確,不過使用習慣不同
1)Li Xiaohong ( 這種一般寫給中國人或會中文的人看,因為中國人習慣姓在前,名在後,你這樣寫的話,讀出來時他也才容易明白)
2)Xiaohong Li (這個比較正式,國際上的正式場合用這種比較好,而且這個多是寫給外國人看的,因為英語國家的外國人習慣姓在前,名在後)
如果你罰英文名是取外國名字,則只需記住前後順序是“ 名字+ 姓” 就行了
希望對你能有所幫助。
用中文簡寫當英文名字怎麼縮寫?
可以縮寫 LS Tang 或 Lily S
如何將中文名字改為英文名?
第一種方法是:起一個與中文名字“諧音”的英文名字。比如李梅,可以起May Li,“梅”與May正好諧音。下面是四個例子,您可以參考。許多《英漢詞典》的附錄部分,都有英文名字的列表,您可以根據您的名字的漢語發音,找一個大致“諧音”的英文名字。不過這種方法有很大的侷限性,大多數中文名字丁沒有諧音的英文名字,所以我們只能考慮另外兩種方法。 ①李梅 -- May Li ②張雷 -- Ray Zhang ③劉凱文 -- Kevin Liu ④吳大偉 -- David Wu 第二種方法是:根據英文名字的內在含義,選擇一個您喜歡的英文名字。許多英文名字,來自希臘神話、羅馬神話和《聖經》,因而具有某種內在含義。我很早以前曾在一個網站上,看到過常見英文名字的內在含義,大約有幾十個,我只記住其中的四個,請看下面。如果您對這個問題感興趣,麻煩您在網上搜索一下,那個網站的網址我真的想不起來了。 ①Andrew -- 表示剛強 ②Frank -- 表示自由 ③Catherine -- 表示純潔 第三種方法是:選擇一個其它國家的名字,或者自己創造一個名字。比如我有一位澳門同學,她起了一個葡萄牙女孩的名字Emiliana,又比如我有一位上海網友,她的英文名字叫Skila,是她自己創造的。這兩個名字您可以試著念一念,真的很好聽。不過在您決定自己創造一個名字時,最好向外國朋友諮詢一下,以免您的名字中包含某種貶義。
英文名字書寫格式
中文名字最標準的英文寫法就是直接翻譯成漢語拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的習慣是名字在前,姓在後,二者間如果有中間名(Middle name),Middle name一般用簡寫,中國人如果有英文名字,在正式的場合可以參照這種格式。比如,搜狐創始人、董事局主席張朝陽的英文名字就寫成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式檔案中張朝陽的名字都是這樣寫的。
如果沒有英文名字,那麼應該按照中國人的習慣(姓在前名字在後)直接把中文名字翻譯成漢語拼音作為英文寫法!很典型的例子,奧運會上,所有中國運動員的名字在運動衣上都是這樣翻譯的(以前不是,後來國家頒佈了《漢語拼音方案》,並解釋到《漢語拼音方案》是拼寫中文人名地名唯一標準後,統一改過來了),所以,中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫!
兩個字的是:比如:張三就應該寫:Zhang San
三個字的是:1.單姓,比如:李小言就應該寫:Li Xiaoyan
弗 2.複姓,比如:諸葛亮就應該寫:Zhuge Liang
四個字的是:1.單姓,比如:李雨中生就應該寫:Li Yuzhongsheng
2.複姓,比如:司馬相如就應該寫:Sima Xiangru
1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。
2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。
3. 同學的英文姓名,應由中文姓名音譯,並與大學英文畢業證書、英文成績單、TOEFL / GRE / GMAT考試及申請學校、辦理護照及簽證時所用的英文姓名完全一致,如姓名不 一致,將造成申請學校、辦護照、簽證時身份的困擾,徒增麻煩。
4. 如果有英文別名 (如John、Mary...等),可以將別名當做Middle Name。 [例] 王甫平有一個英文別名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: WANG FUPING S Last Name First Name M.I.
5. 如果沒有英文別名,M.I. 處不要填。
6. 如非必要,英文別名最好不要用,只用中文姓名的英譯最為單純。
7. 在國外使用英文姓名的建議:外國人習慣將名放在前面,姓放在後;而中國人的姓名, 則是姓在前名在後,有時在國外填寫資料時常會搞錯,建議在打履歷表、印名片或處理 資料時,如果填寫姓名的地方沒有註明Last Name時,英文姓名正確表達方法可以如: Fuping Wang 或 Wang, Fuping
EXCEL表格中怎麼把中文名字轉換為英文名字?
樓主是不是要把漢字轉化為拼音?
如果是的話,假設原姓名在A1單元格,輸入函式公式
=PINYIN(A1," ",2)
下拉填充即可。
中文名寫英文名怎麼寫啊?
Lewis
['lu:is]
中文名 劉易斯
名字含義 著名勇士,暱稱Lew、Lewie
名字來源 德語
Stewart
['stjuət]
中文名 斯圖爾特
名字含義 管家
名字來源 古英語
Sutton
['sʌtən]
中文名 薩頓
名字含義 南方的牧場
名字來源 古英語
Sutherland
['sʌðələnd
中文名 薩瑟蘭
名字含義 南方的土地
名字來源 古諾斯語
Squires
['skwaiəz]
中文名 斯夸爾斯
名字含義 斯夸爾之子
名字來源 英語
Sykes
[saiks]
中文名 賽克斯
名字含義 多沼澤的溪流,多雨的溪谷
名字來源 中世紀英語
Stuart
[stjuət]
中文名 斯圖爾特
名字含義 管家
名字來源 古英語
Reed
[ri:d]
中文名 裡德
名字含義 紅頭髮
名字來源 古英語
Riley
['raili]
中文名 賴利
名字含義 裸麥地
名字來源 古英語
Richard
['ritʃəd]
中文名 理查德
名字含義 強大的統治者,暱稱Dick, Dicken, Dickie, Dickon, Dicky, Richie, Ricko
名字來源 古德語
Reeves
[ri:vz]
中文名 李維斯
名字含義 中世紀古堡;管家
名字來源 英語
Roger
['rɔdʒə]
中文名 羅傑
名字含義 名矛
名字來源 古德語
Reilly
['raili]
中文名 賴利
名字含義 性格外向的人
名字來源 蓋爾語
Rivers
['rivəz]
中文名 裡弗斯
名字含義 河流
名字來源 古法語
Coy
[kɔi]
中文名 科伊
名字含義 安靜的,靜止的
名字來源 英語
Covington
[kɔviŋtən]
中文名 科溫頓
名字含義 靠洞穴的居住地
名字來源 古英語
Caleb
['kæləb]
中文名 凱萊布
名字含義 忠誠的,勇敢的
名字來源 希伯來語
Carmen
['ka:men]
中文名 卡門
名字含義 上帝的花園;歌 名字來源 西班牙語
King
[kiŋ]
中文名 金
名字含義 國王
名字來源 古英語
Kent
[kent]
中文名 ......餘下全文>>
郭慧慧的英文名怎麼寫?用中文怎麼念出英文名?
您好,中文名翻譯成英文時,讀法只要與中文一樣即可。
「郭慧慧」的英文名翻譯:
Guo, Huihui (姓氏在名字前會以逗號做區別)
一般用英文介紹自數先說名「慧慧」再說姓氏「郭」:
Huihui Guo (名字寫在前則無需使用逗號)
因為外國人對於拼音的讀法與我們有些出入所以有些人發音會稍微不太一樣或甚至念不準確,但這不影響您自我介紹。您不需要去迎合他們的發音來介紹自己的名字。
中文名字為王語涵,那翻譯成英文名字是什麼?
Wang Yuhan這裡說一下,名字用英文寫的時候的時候,如果名字是兩個字,兩個拼音開頭大寫,且中間隔開,如王紅寫成英文為WangHong如果名字是三個字的,則第三個字的拼音不大寫且和第二個字的拼音挨在一起比如這個Wang Yuhan四個字的和三個字的一樣如 司馬相如 Si Maxiangru
五個字的以此類推