十二生肖英語介紹?

General 更新 2024年11月08日

用英文介紹十二生肖,急用!

The Chinese zodiac is any of the twelve animals, representing the twelve Earthly Branches,

used to symbolize the year in which a person is born. They are Rat, Bull, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Sheep, Monkey, Chicken, Dog,Pig. You see, in the Chinese zodiac, the year 2012 is the year of the Dragon.

贊助廣告

十二生肖的英文是什麼

十二生肖

12 Chinese Zodiac Signs / 12 symbolic animals

十二生肖的英文表達:

Rat charm, 子鼠

Ox patient, 丑牛

Tiger sensitive, 寅虎

Rabbit articulate, 卯兔

Dragon healthy, 辰龍

Snake deep, 巳蛇

Horse popular, 午馬

Goat elegant, 未羊

Monkey clever, 申猴

Rooster deep thinkers, 酉雞

贊助廣告

Dog loyalty, 戌狗

Pig chivalrous.範亥豬

望採納~

十二生肖英文介紹

生俏的英文是 good-looking

你問的是生肖12個英文是

鼠:Rat,

牛:Ox,

虎:Tiger,

兔:Hare

龍:Dragon,

蛇:Snake,

馬:Horse

羊:Sheep,

猴:Monkey,

雞:Cock

狗:Dog,

豬:Boar

這是地支 生肖的說:

Rat charm, 子鼠

Ox patient, 丑牛

Tiger sensitive, 寅虎

Rabbit articulate, 卯兔

Dragon healthy, 辰龍

Snake deep, 巳蛇

Horse popular, 午馬

Goat elegant, 未羊

Monkey clever, 申猴

Rooster deep thinkers, 酉雞

Dog loyalty, 戌狗

Pig chivalrous. 亥豬

這是最全的

一. 鼠——Rat

英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、下流女人。當看到smell a rat這一片語時,是指人們懷疑在做錯某事。a rat race則表示激烈的競爭 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求 安全或一看見困難便躲得老遠的人。)

二. 牛——Ox

涉及“牛”的漢語成語很多,如“對牛彈琴”、“牛蹄之涔”等。英語中涉及“Ox”的表 達方式則不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on sb’s foot表示災禍已降臨到某人頭上。

三. 虎——Tiger

指凶惡的人,虎狼之徒;英國人指穿制服的馬伕;口語中常指比賽的勁敵。中國和東南亞國家常以Paper tiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人。片語ride the tiger表示以非常不 確定或危險的方式生活。

四. 兔——Hare

在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。與hare組成的片語有:make a hare of sb.愚弄某人。start a hare。在討論中提出枝節問題。例如:You start a hare ever time at the meeting.每次討論你都提出與題無關的問題。英語中有許多關於兔的諺語,如:

1. First catch your hare.勿謀之過早(意指:不要過於樂觀)。

2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能兩面討好(意指:不要耍兩面派)。

五. 龍——Dragon

龍在中國人民的心目中佔有崇高的位置,有關龍的成語非常多,且含有褒義。如“龍躍鳳鳴”、“龍驤虎步”等。在外國語言中,讚揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如“dragon”指凶暴的人,嚴厲的人,凶惡嚴格的監護人,凶惡的老婦人等。以dragon組成的片語也多含貶義。如dragon’s teeth :相互爭鬥的根源;排列或多層的楔形反坦克混克混凝土障礙物。the old Dragon:魔鬼。

六. 蛇——Snake

指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子或男阿飛。由 此看到,在英語中,“snake”往往含有貶義。如:

John’s behavior should him to be a snake.

約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。

與sna......餘下全文>>

十二生肖用英語怎麼說分別說出每個動物的名稱

十二生肖 Chinese Zodiac

鼠 Rat

牛 Ox

虎 Tiger

兔 Rabbit

龍 Dragon

蛇 Snake

馬 Horse

羊 Goat

猴 Money

雞 Rooster

狗 Dog

豬 Pig ...

急求英語介紹十二生肖animal sign?

The year of your birth does not just indicate your age! According to the Chinese system of Astrology, the year of birth indicates a certain phase or aspect of a sixty-year cycle of time. Three systems are used for counting and classifying the years: The ten Heavenly Stems, the twelve Earthly Branches and the twelve Animals. The exact origins of the twelve animal system remain unknown. However, legend has it that, once upon a time, the Jade King was bored, having nothing to do in Heaven. He did not see what was happening on Earth, as he had servants satiating his every wish and desire. He decided that he wanted to see the animals that inhabited the earth so he sent word to his advisors to bring him twelve animals (which he considered to be a good sampling.) The advisor first sent an invitation to the Rat, telling him to also bring the cat. The Rat's jealousy prevented the cat from actually receiving the invitation. Further invitations were sent on to the Ox, the Tiger, the Rabbit, the Dragon, the Snake, the Horse, the Ram, the Monkey, the Rooster and the Dog, asking for their presence at the palace the following day. When they lined up in front of the king, he found that they numbered only eleven, instead of twelve as he had requested. The king sent his servant down to Earth to retrieve a twelfth animal. The servant ran into a man carrying a Pig, and he hastily grabbed it and delivered it to the king. The animals stood in front of the king in no particular ord......餘下全文>>

十二生肖用英語怎麼說分別說出每個動物的

您好

加油

鼠:Rat 牛:cattle 虎:Tiger 兔:Hare 龍:Dragon 蛇:Snake 馬:Horse 羊:Sheep 猴:Monkey 雞:Cock 狗:Dog 豬:pig

英文的十二生肖用英語怎麼表達

twelve year animals.

十二生肖

有關十二生肖獸首的英文介紹

一. 鼠--Rat

英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、下流女人。當看到smell a rat這一片語時,是指人們懷疑在做錯某事。a rat race則表示激烈的競爭 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求 安全或一看見困難便躲得老遠的人。)

二. 牛--Ox

涉及“牛”的漢語成語很多,如“對牛彈琴”、“牛蹄之涔”等。英語中涉及“Ox”的表 達方式則不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on sb’s foot表示災禍已降臨到某人頭上。

三. 虎--Tiger

指凶惡的人,虎狼之徒;英國人指穿制服的馬伕;口語中常指比賽的勁敵。中國和東南亞國家常以Paper tiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人。片語ride the tiger表示以非常不 確定或危險的方式生活。

四. 兔--Hare

在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。與hare組成的片語有:make a hare of sb.愚弄某人。start a hare。在討論中提出枝節問題。例如:You start a hare ever time at the meeting.每次討論你都提出與題無關的問題。英語中有許多關於兔的諺語,如:

1. First catch your hare.勿謀之過早(意指:不要過於樂觀)。

2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能兩面討好(意指:不要耍兩面派)。

五. 龍--Dragon

龍在中國人民的心目中佔有崇高的位置,有關龍的成語非常多,且含有褒義。如“龍躍鳳鳴”、“龍驤虎步”等。在外國語言中,讚揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如“dragon”指凶暴的人,嚴厲的人,凶惡嚴格的監護人,凶惡的老婦人等。以dragon組成的片語也多含貶義。如dragon’s teeth :相互爭鬥的根源;排列或多層的楔形反坦克混克混凝土障礙物。the old Dragon:魔鬼。

六. 蛇--Snake

指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子或男阿飛。由 此看到,在英語中,“snake”往往含有貶義。如:

John’s behavior should him to be a snake.

約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。

與snake組成的成語習語、諺語有許多,簡舉幾例:

a snake in the grass.潛伏的敵人或危險。

to warm a snake in one’s bosom.養虎貽患,姑息壞人。Takd heed of the snake in the grass.草裡防蛇。

七. 馬--Horse

英美國家的人很喜歡馬,因此,用“horse”這個片語成的片語、成語、諺語非常之多,此舉幾例:

1. get on the high horse.擺架子,目空一切。

2. work like a horse.辛苦的幹活。

3. horse doctor.獸醫、庸醫。

4. dark horse.競爭中出人意料的獲勝者。

如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那個無名小卒在競爭中獲勝時,投票者無不大吃一驚。

八. 羊--Sheep

英語中指害羞而......餘下全文>>

《十二生肖》電影名稱英文

《十二生肖》名字:Chinese Zodiac 簡寫CZ12

相關問題答案
十二生肖英語介紹?
十二生肖英文介紹?
中國十二生肖英文介紹?
十二星座英語介紹?
十二生肖英語怎麼說?
十二生肖雞的介紹?
十二生肖英語翻譯?
十二生肖英語單詞圖片?
十二生肖英語單詞音標?
屍兄十二生肖人物介紹?