夢見家和母親試聽?

General 更新 2024年12月01日

夢見家和母親的歌曲衍生

十九世紀美國音樂家J·P·奧德威(John Pond Ordway)作有一首歌曲《夢見家和母親》(Dreaming of Home and Mother),後來《夢見家和母親》流傳到日本後,日本音樂家犬童球溪以原歌的曲調(可能作過略微的改動),填上日文的新詞,作成《旅愁》這首日文歌。1907年《旅愁》發表後,在日本被廣泛流傳。1905年至1910年,李叔同留學日本,故接觸到了《旅愁》,他被這首歌曲的優美旋律所打動,產生了創作靈感,回國後,“天涯五友”,這段時期的生活顯然給李叔同留下了深刻的印象。李叔同與許幻園宣揚民權思想,提倡移風易俗,宣傳男女婚姻自主。一度成為社會風口浪尖改革潮中的一份子,二次革命失敗、袁世凱稱帝、這些層出不窮的社會變幻,導致許幻園家中的百萬資財和家業蕩然無存,許幻園趕京找袁世凱討回公道,離別時,李叔同在百感交集中寫於此歌送別許幻園。也是李叔同的優秀音樂作品,被中國數代人所傳唱。 英文版:《夢見家和母親》 日語版:《旅愁》 中文版:《送別》在歌曲上,《送別》用的是安東尼·德沃夏克的曲調。在歌詞上,《夢見家和母親》、《旅愁》、《送別》則分別是三位藝術家的個人創作,是三個獨立的作品,之間無直接聯絡;當然由於曲調的一致基礎,或許在藝術神韻和表現感情上有一定的相通之處。《送別》的歌詞類似中國詩詞中的長短句,有古典詩詞的文雅,但意思卻能平白易懂;整個中文歌詞與曲調結合得十分完美,幾乎不能發現是譜曲後重填詞的歌曲。有論者認為李叔同的作詞是濃縮了古典小說《西廂記》中第四本第三折《長亭送別》的意境。 二十世紀20年代到40年代,《送別》是作為在新式學堂中教授的學堂樂歌,廣為傳唱,受到大眾的深愛;1970和1980年代,《送別》作為插曲或主題曲分別出現在電影《早春二月》和《城南舊事》中,更使其膾炙人口,傳唱不息。唐朝樂隊在其第二張專輯《演義》中對《送別》作了改編演唱。《送別》和《旅愁》兩首歌曲在中日兩國分別都廣為流傳直至今日,但英文的《夢見家和母親》在美國卻沒有被人們記住,如今已很少有人知道。《送別》這首歌的歌名常被誤作為“《驪歌》”,雖然《送別》是一首驪歌,但“驪歌”並不是它的歌曲名字。這一首歌在1997年由中國搖滾樂隊唐朝樂隊演譯.

贊助廣告

約翰·P·奧德威John Pond Ordway(1824-1880)作曲的美國歌曲《夢見家和母親》誰有資源 特想聽原作

http:/...13059/上這個網聽

夢見家和母親的介紹

《夢見家和母親》是一首19世紀末期由美國作曲家奧德威創作的歌曲,創作於1851年,歌曲原名:(Dreaming of Home and Mother),這首歌曲在美國南北戰爭期間作為一首帶有傷感色彩的歌曲流傳於美國南北,並且在日本的版本《旅愁》和中國的版本《送別》至今家喻戶曉。

贊助廣告

John Pond Ordway(1824-1880)作曲的美國歌曲《Dreaming home and mother>><<夢見家和母親》

參考答案:欲加之罪,何患無辭。(左傳)

≪夢見家和母親≫≪旅愁≫ 歌詞及中文翻譯

我只找到英文版的歌詞,“旅愁”是賈鵬芳的曲子,沒有歌詞,其實就是“夢見家和母親”二胡版。

《Dreaming of Home and Mother》(夢見家和母親)

J·P·奧德威

Dreaming of home,dear old home! Home of my childhood and mo梗her;

Oft when I wake 'tis sweet to find,I've been dreaming of home and mother;

Home,Dear home,childhood happy home,When I played with sister and with brother,

'There’s the sweetest joy when we did roam,Over hill and thro' dale with mother

Dreaming of home,dear old home,Home of my childhood and mother;

Oft when I wake 'tis sweet to find,I've been dreaming of home and mother

Sleep balmy sleep,close mine eyes,Keep me still thinking of mother;

Hark! 'tis her voice I seem to hear. Yes,I'm dreaming of home and mother.

Angels come,soothing me to rest,I can feel their presence and none other;

For they sweetly say I shall be blest; With bright visions of home and mother

Childhood has come,come again,Sleeping I see my dear mother;

See her loved form beside me kneel。While I'm dreaming of home and mother.

Mother dear,whisper to me now,Tell me of my sister and my brother;

Now I feel thy hand upon my brow,Yes,I'm dreaming of home and mother

原版歌詞日文翻譯:

ふるさとと母を夢見て

夢にみるわが家、なつかしいふるさとの家。子供時代を母と過ごした家。

目覚めた時にふと気付く 甘酸っぱい思いで。ふるさとの家と母の夢を見ていたことに。

ふるさとよ、ああふるさと、子供のころの幸せなわが家。兄弟や姉妹と遊んだあのころ。

母と一緒に丘を越え野原を橫切って。そぞろ歩いたことも楽しい思い出だ。

夢にみるわが家、なつかしいふるさとの家。子供時代を母と過ごした家。

目覚めた時にふと気付く 甘酸っぱい思いで。ふるさとの家と母の夢を見ていたことに。

心地よい眠りに 目を閉じれば。母をまた思い出す。

おお、まだその聲が聞こえるようだ。そう、ふるさとの家と母の夢を見ているんだ。

天使たちが降り立ち 私を眠りに誘う。ぼくには天使たちがいることが分かるよ。

......餘下全文>>

夢見家中有賊和母親有危險,求高手解夢 15分

應該是相反的

好事近咯

夢見家和媽媽掉進髒水裡身上還很臭

您好,百度團隊為您解答,解夢結果僅供參考,夢見家和媽媽掉進髒水裡身上還很臭夢境的開示:

大夥兒出遊前一旦決定好目的地不要由你輕易提出改變。萬一出了什麼狀況有背後被別人說閒話、抱怨的可能。而你在無意中行為也變得大膽起來,判斷不夠慎重,這兩天不宜有太惹眼的行動。也要注意不要被小人所煽動而做出損人的事。

夢見家和媽媽掉進髒水裡身上還很臭吉凶推測:

基礎運佳,境遇安全,而可順利成功,成功運也不錯,因之亦可向上伸展發達,人格凶數,陷於行為不修,品性不端,恐過於放蕩不羈之境,易生破亂變動或荒亡流敗之慮,請好自為之,而得免於損折自福。若無凶數便無災禍之憂。【大吉】

夢見家裡的母親和哥哥們給我找物件,我不願意

日有所思夜有所夢啊,你肯定想到這些了,要不就是大人們在你面前說過很多次了,然後呢,你心裡有點小包袱了。不願意的話跟家裡人多溝通,講清楚心裡沒包袱就好了哦

相關問題答案
夢見家和母親試聽?
夢見死去母親和我說話?
夢見已故母親和我說話?
夢見自己母親去世了?
夢見已故母親?
夢見家裡請親戚吃飯?
夢見揹著母親?
夢見家人與親戚吵架?
夢見跟父母親人在一起?
夢見家裡有親人去世?