本資料由天津考研網組織多名一線大學老師及過去幾年在天津外國語大學研究生初試中專業課取得高分的考生共同編譯的。本套資料為考研紅寶書-基礎強化版,從考研複習指定教材中的考點內容進行深入提煉和總結,使用我們這套材料便可以掌握天津外國語大學此門課程幾乎全部的考點、幫助同學們在最短的時間實現全面而有深度的複習。
【適用專業】天津外國語大學翻譯碩士專業
【適用對象】2015年報考天津外國語大學翻譯碩士專業且初試科目為211翻譯碩士英語+357英語翻譯基礎+448漢語寫作與百科知識的專業課基礎不紮實、對院系內部信息瞭解甚少的同學,適合跨校考生全程複習使用。
【包含資料】①獨家權威專業課複習啟動階段指導視頻,電子版;②獨家權威基礎階段配套輔導課程,電子版;③複習指導1本,核心原創部分,紙質版;④歷年考研真題+答案,紙質版;⑤歷年考研真題解析視頻,電子版;⑥其他資料如相關參考書籍、政府工作報告及電子版複習材料等。各部分資料具體介紹見下面。
第一輪 基礎階段複習材料:
對於跨考和基礎薄弱的考生而言,3門課程會讓人有種無所適從、在茫茫書海中彷徨而不知複習方向的感覺。
本階段提供給學員提供指定的參考書籍及相關配套習題集,同時輔以完整的導學及課本配套課程,供您於3~7月份之間學習使用。配合指定教材認真學習了此課程之後,同學們可以掌握各科目學習方法及策略、全面梳理知識要點,為進入強化提高階段打下紮實的基礎。
第一部分 基礎階段輔導課程:
1、357英語翻譯基礎基礎階段課程
由翻譯碩士名師主講,在總結357英語翻譯基礎的學習方法和策略,通過典型例題講解逐步傳授翻譯的思路和技巧;通過點評式講解,將翻譯逐層梳理,全面提升應試能力,由點到面,一步一步夯實英譯漢、漢譯英的基本功;
2、448漢語寫作與百科知識配套基礎階段課程
由翻譯碩士名師主講,以教育部MTI大綱為藍本,在總結名校歷年真題命題規律的基礎上,按知識結構全面梳理漢語百科知識要點及各種應用文和論說文的寫作套路和技巧,通過對考點的逐一精細講解達到夯實基礎的目的;
3、211翻譯碩士英語因涉及內容寬泛,此處未設置輔導課程;
第二部分 考研參考書及習題集部分:
本專業考研參考書因未指定且考試內容較多,考慮到部分同學購買不便,我站提供了參考書及配套習題集電子版供同學們參考使用,如需紙質版請於書店購買:
附件一 劉毅10000詞彙學習筆記
附件二 英語作文範文
附件三 2011—2013年政府工作報告中英對照版,打印版120餘頁,真題許多出自政府工作報告,故近提供近3年報告,中英文對照非常適合應對考試使用
附件四 最新漢英特色詞彙
附件五 英語常用同義詞辨析
附件六 漢英翻譯常用句式
附件七 英漢漢英互譯對照範文
附件八 張培基《現代散文精選翻譯》
附件九 不可不知的2000個文化常識
附件十 《中國文化要略》(程裕幀)
附件十一 《中國文學與中國文化知識應試指南》
附件十二 英美概況
附件十三 文學常識集合
附件十四 西方文化史複習資料填空選擇
附件十五 《中國古代文化常識漫談》
附件十六 實用應用文寫作
附件十七 中文大作文
附件十八 《全日制翻譯碩士專業學位研究生入學考試指南》,此書由全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會主編,由考試大綱及樣題組成,僅提供電子版;
第二輪 強化提高階段複習材料:
本輪材料根據最近幾年的官方真題原題仔細梳理知識點,將第一輪中建立的大概的知識框架充實、細化,它的使用時間是8月——10月底。使用此階段材料之後,同學們對於各科考試內容的認識就不再僅僅是骨架,而是一個充實的有機整體。進一步提高同學們思路的條理化進而提高答題的規範化,幫助同學們踏入專業課高分的行列。
第一部分 核心原創資料:
本部分資料由與本站簽約的本專業在讀碩博團隊執筆,集合市面所有可參考資料及內部信息精製而成,旨在為研友提供複習重難點以及核心命題規律等全程內幕考研專業課攻關,資料格式為A4紙打印版,清晰易複習,已於編寫者簽訂資料保真轉讓協議!
一、考前準備
此部分對應的內容為考研紅寶書的前兩章。為考生的考前準備階段指明方向,首先我們要對翻譯碩士考試大綱有透徹的瞭解,按照給出的複習計劃,進行鍼對性的複習。其次,教會大家如何進行學校和專業的選擇,針對在選擇過程中我們需要注意的問題,給出參考意見。
二、天津外國語大學翻譯碩士近幾年來的招生情況
此部分對應的內容為考研紅寶書的第三章。瞭解天外翻譯碩士專業的現狀,瞭解該專業考研的基本形勢與自己的競爭環境,相應地合理分配備考時間,提高相對競爭力,避免走不必要的彎路。讓考生以準天外人的身份對本專業有全面的認識,給自己合理的定位和目標。
三、各科複習計劃和推薦資料
本部分對應紅寶書的第四章,主要講解該專業考研的三門專業課:211翻譯碩士英語,357英語翻譯基礎,和448漢語寫作與百科知識的具體複習計劃時間安排,考試中的重點、難點突出,讓考生明白考研所需要準備的科目,分階段地進行復習;然後列出參考書目,並針對考試推薦複習資料,使考生有針對性地各個擊破。在參考書目的輔助下同時,本書會為大家推薦十分實用有效的外刊及其他網絡資源,不斷夯實考生的英語基礎,更新並充實考生的知識儲備庫。
四、專業課科目解析與複習指南
本部分對應紅寶書的第五章,主要針對該專業考研的三門專業課:211翻譯碩士英語,357英語翻譯基礎,和448漢語寫作與百科知識進行的知識點精講。
1、211翻譯碩士英語---這一門考試以多形式的題型全面考查考生的英語語言基礎,讀、寫、譯缺一不可。本書將分別針對詞彙、語法、閱讀和寫作對考生進行復習指導。對考點難點和不同的題型為考生一一指點複習重點,提高考生的應試技巧,高效率地玩轉各類題型。
2、357英語翻譯基礎---這一門考試主要考查考生的英漢及漢英翻譯實踐能力。如何在短短的3個小時內翻出高質量的譯文?本書將針對考試題型,分別對英漢漢英詞組互譯、英漢篇章翻譯和漢英篇章翻譯進行講練結合,提高同學們的翻譯技能。同時參照天津外國語大學對文本類型的選擇傾向,分專題為考生梳理不同類型的文章,並挑選高質量的譯文對照分析。理論聯繫實踐,大家必能大有收穫!
3、448漢語寫作與百科知識---翻譯碩士不光是英語方面的雜家,更要是中國人的母語---漢語上的雜家!漢語百科並不可怕,理解是第一步,然後再是擴散性思維與表達。本書將帶領大家穿越迷霧,在百科知識的海洋裡進行梳理,提煉出脈絡和線索,將相關知識點串聯起來聯想記憶,以不變應萬變;同時本書會對熱門的重點知識點條分縷析,讓考生事半功倍,輕輕鬆鬆就能答好題,答對題!
五、複試指南
本部分對應紅寶書的第六章,主要包括面試時在儀表、專業知識、應變能力、細節等各方面需要注意的地方。初試只是戰爭的一半,唯有複試也出色發揮,才能達到最後的成功。在對翻譯理論知識進行考查的同時,翻譯專業碩士的面試更加註重考生的宏觀視野及英語表達能力,一定要提前準備面試大概會問到的問題,並用流利的英文表達出來。本書會設計面試環節的各類問題,模擬全真的面試環境助您一臂之力,讓您離成功更近一步!
第二部分 真題及答案:
1、211翻譯碩士英語、357英語翻譯基礎、448漢語寫作與百科知識2010-2013年考研試題,一般多年的試題就是一個小題庫,所以歷年試題一定要仔細研究,為考研必備資料;
2、211翻譯碩士英語、357英語翻譯基礎、448漢語寫作與百科知識2010-2013年考研試題參考答案,本套答案為簽約團隊獨家主創,保證極高正確率,市面上的答案基本都有錯誤或模糊不清,請同學認真分辨市面一些低價劣質的資料,以免耽誤考研;
3、211翻譯碩士英語、357英語翻譯基礎、448漢語寫作與百科知識2010-2013年考研真題解析,由本院資深團隊主創,視頻格式,光盤發送,對考研真題進行了詳細講解並做深度分析,總結出題規律,進行必要的答題技巧點撥,同時在關鍵時刻做考點預測,全國獨家研發;
第三部分 其他重要資料:
1、《英語專業考研名校全真試卷》,由於各大高校在出題時會有所借鑑,所以考生平時應當關注其他高校的歷年真題,尤其是那些有共同學術專長的學校,本書集合數十所院校英語專業考研試卷,具有非常重要參考價值,僅提供電子版;
2、天津外國語大學三篇高質量的翻譯習作,都是研究生課上師生共同討論的結果,希望大家能從中獲得翻譯啟發,養成良好的翻譯習慣與思路。
第四部分 考研紅寶卷:
獨家品牌《考研紅寶卷》,包含211翻譯碩士英語、357英語翻譯基礎、448漢語寫作與百科知識三個科目全真模擬預測卷各3套並含參考答案及解析過程,與歷年考研真題出題趨勢、思路、側重點一脈相承,在天津考研學子圈中享有極高聲譽,非常適合在衝刺階段作為全真模擬使用,可以起到摸底測試、查漏補缺的作用,同時具有極高的押題性質。
購買同時贈送:
1、政治、英語超全電子版輔導材料一套;
2、2015年考研公共課大禮包:包含公共課超多考研電子複習資料;
3、新東方在線考研體驗課程一套;
4、考研勝道電子書,考研前進的指路燈;
5、價值百元的專業課考研大禮包:由碩博團隊收集整理的本專業若干書籍資料、數所名校考研真題、名校講義課件等精選資料,對考研具有重大參考指導價值;
6、《挑大學 選專業-考研擇校指南》,是以各大學研究生院評價和研究生學科評價為主線條的考研擇校參考書,使考研者清晰認識學校、學科、專業的強弱從而作出正確選擇,對擇校擇專業具有重要指導意義。
天津外國語大學翻譯碩士專業考研紅寶書為天津考研網獨家主創,為各位研友提供了全程考研的指導公關,是必備的翻譯碩士專業考研複習資料。