韓國炸醬麵成不了飛機餐的真正理由??

항공기 타고 해외여행을 하는 즐거움 중의 하나가 단연 기내식을 맛보는 것이라 해도 과언이 아니다.

說品嚐飛機餐是搭乘飛機到海外旅行路途中的樂趣之一也不為過。

3등석인 이코노미클래스의 과거 단순한 beef or chicken 기내식에서 요즘은 각종 특별식 등 다양한 기내식이 선보이고 있어 탑승객들에게 즐거움을 주고 있다.

以前3等座席經濟艙內的飛機餐只是簡單的牛肉、雞肉,現在也變得豐富多樣起來,各式各樣的飛機餐使乘客們更加愉快的享受旅程。

이코노미클래스에서 비빔밥과 라면을 먹게 된 것은 물론 최근 대한항공의 된장덮밥과 아시아나항공의 쌈밥된장찌개 등 웰빙 한식붐이 불고 있는 상황이다.

經濟艙內最常吃到的當屬拌飯和拉麵,最近大韓航空的大醬蓋飯和韓亞航空的菜包飯大醬湯也掀起一股嘗健康韓餐熱潮。

그만큼 승객들에게 건강식을 제공하겠다는 두 항공사의 의지가 강한만큼 승객들에게는 맛있는 기내식을 맛보는 기회가 많아지고 있다.

兩大航空公司都秉持著“給乘客提供健康飲食”的強烈信念,所以對於乘客來說,今後將有更多機會在機艙內品嚐到更多樣的美食。

기내식은 그동안 다양한 변화를 가져왔다。

飛機餐在這段時期已呈現多樣的變化。

그 종류만 해도 1등석, 2등석의 식사이외에 특이한 종교식이나 저염식, 당뇨식, 어린이식단 등 수십 가지의 다양한 메뉴가 개발됐다.

機餐的種類除了區分1等席、2等席以外,還特別設計了宗教式、低鹽式、糖尿病人專用、兒童專用等數十種菜單。

그런데 한국인들이 가장 좋아한다는 국민 점심메뉴라고 일컫는 짜장면을 기내에서 먹을수는 없을까?

但是,最受韓國人歡迎並熱評為“國民午餐”的炸醬麵不能在飛機裡吃到嗎?

사실 지난 1999년 대한항공은 국내 최초로 어린이용 짜장면을 개발해 선보였다.

實際上,早在1999年,就由大韓航空最先設計研製出一款兒童專享炸醬麵。

대한항공은 짜장면이 불지않도록 스파게티 면을 얇게 가공해 그 위에 소스를 얹어 맛을 내게하는 방법으로 개발한 것이다.

為了不使面坨掉(後失去原味),大韓航空開發出一種將醬汁澆到加工後變薄的意大利麵上使其提味的方法。

이 어린이용 짜장면은 12세 이하의 어린이를 동반한 가족에게만 제공되며 예약 시나 탑승 전 24시간 전에 미리 주문을 받도록 돼 있다.

此兒童專享炸醬麵只提供給有家長陪同的12歲以下兒童乘客,且要在登機前24小時提前預訂。

아시아나항공 역시 어린이들에게 짜장면을 제공하고 있었다.

韓亞航空也同樣為兒童提供炸醬麵。

아시아나항공은 기내에서 24개월 이상~13세 미만 어린이들을 위해 제공하는 차일드 밀(Child Meal)을 새롭게 단장, 메뉴를 기존 3종에서 9종으로 늘렸다.

韓亞航空為2歲以上、13歲以下的兒童乘客提供兒童特享餐品,重新修訂過的菜單由原有的3種增加到9種。

어린이 승객들은 국제선(인천출발) 전 노선에서 새롭게 선보이는 오무라이스, 샌드위치, 떡볶이, 떡갈비, 쌀 짜장면, 핫도그, 치킨 커틀릿, 치킨너겟, 미트볼 토마토소스 파스타를 맛볼 수 있었다.

調整後的國際線(仁川出發)全程線菜單上出現了煎蛋卷、三明治、炒年糕、牛排、炸醬米粉、熱狗、炸雞排、炸雞塊、番茄肉丸意大利麵可供兒童乘客享用。

하지만 아쉽게도 얼마전 대한항공과 아시아나항공에서 어린이 메뉴에서조차 짜장면이 사라지게 되었다.

但遺憾的是,不久前大韓航空和韓亞航空的菜單上連兒童食用的炸醬麵也刪掉了。

도대체 아예 기내에서 짜장면이 이처럼 완전 사라지게된 이유는 무엇일까?

到底炸醬麵從飛機餐中完全刪去的理由是什麼呢?

첫째 이유는 냄새때문이란 것이 항공기 전문가들의 얘기다.

理由一:航空專家所謂的“味道問題”

짜장면의 맛은 유혹적이지만 식사 후 그 냄새가 빠져 나갈수가 없기에 기내에서 오랜 시간동안 외국 승객들이나 짜장면을 싫어하는 사람들에게는 고통의 시간이 되기 때문이다.

炸醬麵雖具有誘人的味道,但吃過之後,味道久久不會消散。這對於國外乘客和不喜歡炸醬麵的乘客的確是一種折磨。

흔히 사무실에서 짜장면을 먹고 난 뒤 냄새때문에 고통받은 경험을 생각해 보면 쉽게 공감이 간다.

想一想在辦公室裡吃完炸醬麵後味道久久不散的情景,那麼在機內的遭遇是如出一轍的。

둘째 이유는 면이 불기때문에 지상에서 먹는 짜장면의 맛이 나기가 어렵다.

理由二:面坨掉後導致炸醬麵失去原有的美味

실제로 이코노미클래스에서 수백 명의 승객들에게 음식이 공급되는 시간이 꽤 걸리기때문에 아무리 전자레인지에 데워서 제공한다해도 금새 식어버리게 되면 고유의 짜장면 맛은 기대할수 없기 때문이다.

實際上,在經濟艙內為數百名乘客提供飲食會花費相當長的時間,即使提供了微波加熱的服務,涼掉的面也會失去其固有的味道。

셋째 이유는 짜장면의 맛이 진정 수타면은 아니더라도 면발이 조금 굵어야 제 맛인데 기내식으로 제공되는 면발은 스파게티 면이 대부분이어서 맛이 좋을리가 없다.

理由三:即使不是真正的手打面作為炸醬麵麵條,也要粗一點更勁道,但飛機上吃到炸醬麵麵條大多是選用意大利麵,從而吃不出真正炸醬麵的味兒。

짜장면은 누가 뭐래도 울퉁불퉁한 두꺼운 면발이 최고다. 얄팍한 스파게티 면발은 짜장면을 대신할수 없다.

用作炸醬麵的麵條還是厚一點有嚼勁的最好,而意大利麵太過纖細,顯然不能替代炸醬麵。

넷째 이유는 35,000 피트 상공에서는 소화가 잘 안되기에 밀가루 음식인 짜장면을 공급하기에도 무리가 있다는 것이다.

理由四:3500英尺的高空飛行使人並不能很好的消化食物,所以食用麵食對人體消化系統也稍顯勉強。

물론 중국 남방항공 등에서 우리의 짜파게티 스타일의 비슷한 음식을 제공하기도 하지만 우리의 짜장면은 결코 아니다.

當然,中國南方航空等雖提供類似的炸醬意式面,但絕對不是地道的韓式炸醬麵。

여하튼 짜장면은 한국민이 좋아하는 국민음식이지만 하늘에서 먹기란 앞으로도 좀처럼 쉽지는 않을 것 같다.

不管怎樣,炸醬麵雖是深受韓國人民喜愛的國民飲食,但今後若要在高空上享用到它並非易事。

相關問題答案