隨著網絡的普及,中國內地出現了不少網絡潮語,例如“人艱不拆”、“我夥呆”和“不明覺厲”等,如果不懂這些詞,很容易會被大家覺得是剛從火星迴來。
在香港和歐美國家,也流行一些網絡潮語,由於中國內地與國際社會接觸越來越緊密,相信不少網絡潮語很快就會傳入中國內地,筆者在此率先介紹幾個香港、歐美最流行的網絡潮語,如果不懂這些外國的網絡潮語,你很快就“凹”了。
首先要介紹的網絡潮語是“星球人”。在香港,經常能聽到某人被稱作“月球人”或“星球人”,這並不是指
某人是從剛從外邊星球回來的,而是指這些人賺錢能力超強。“星球人”指的是該人每個星期的收入可高達100萬港元(投資界俗稱100萬為1球),“月球
人”則表示月收入為100萬港元,雖然比“星球人”遜色,但同樣是賺錢非常厲害的人。在香港,“球人”們都是不折不扣的“鑽石王老五”了。
其次,要介紹的是“sexy”。雖然這個英語單詞中文翻譯成“性感”,大家腦海裡可能首先想到的是美女
婀娜多姿的身材,帥哥的健碩體型,但在金融投資界,行內人則把“sexy”解釋為具有吸引力的意思。因此,如果你上網看到一個外國基金經理說:他覺得這隻
股票的股價變得不再“sexy”了,意味著基金經理對該股票的信心下降。這個時候,最好的選擇就是馬上把這隻股票賣掉。
此外,一個好看的新聞特寫,在國外會被形容為“a sexy story"。總之,具有吸引力的事物都可稱為“sexy”。不少香港民眾,就覺得“球人”們很“sexy”。
再次,想介紹的是“Sharents”(分享父母)。如果讀者們經常上外國新聞網站,會發現不少媒體最
近在批評“Sharents”的現象。所謂“Sharents”,指的是網友忍不住Facebook、Twitter等社交網站頻繁發佈自己孩子、父母的
照片,甚至已經達到刷屏的程度了,以此晒自己有多幸福,讓關注該網友的人實在受不了。
與網絡相關的流行潮語還有“Social
bubble”(人際泡沫),就是看起來雖然朋友遍天下,但實際上知心朋友沒有幾個,就可以稱作“Social
bubble”了,相信不少人看到都會覺得自己“躺槍”了吧?至於“Bloatware”(膨脹軟件),指的則是在現在流行的平板計算機、智能手機上有很
多花俏卻用不到的軟件,用處不大,但卻佔用了很多空間。
筆者在生活中,非常喜歡蒐集這類“潮語”,讀者因此可能會有疑問,懂得一堆外來潮語有何用?在筆者看
來,知道了這些潮語,不光是因為看起來不會很“凹”,更重要的是,如果你瞭解歐美國家的習慣用語,緊跟潮流,與外國人交朋友,與商業夥伴進行交流、溝通
時,有利於增加雙方感情。除了有利於自己在和海外人士的交往中獲取更多新信息之外,或許還能促成新的合作和生意,實在是有百利而無一害。