學日語對東方人來說應該都有那麼一點熟悉之處,尤其是韓國人,因為韓文的文法和日文很像,所以阿里郎學起日文更是得心應手哧哧叫,而和歐美國家比起來,咱們中國人所佔的優勢就是對日文裡的“漢字”非常熟悉,很多阿里郎日文講得行雲流水,可是一旦遇到漢字就寫不出來,不然就是“相見不相識”,所以我們更應該要好好抓住這個得天獨厚的優勢,卯起來給它學好才是!
其實你說日文難嗎?我是覺得還好啦,但是要說出一口文法漂亮又流利的日文,恐怕就沒那麼簡單了,因為很多功能都被日語助詞和所謂的謙遜語給弄得“務剎剎”的,而且日語還有分男性用語和女性用語,再加上他們外來語增加的速度更是快得驚人,叫人背不勝背,把留學生搞得真是一個頭兩個大。
方法
桃太郎腔英文
所謂“外來語”,就是指從外國譯音過來的單字,外來語如果學不好,那你的日文就等於只學了一半,就連歐美國家的金毛仔也是要強迫自己忘記原先標準的英文發音,去背這種“桃太郎腔英文”,所以有人說在日本住久了,英文會變得很奇怪,就是這個道理;反之,外來語對於英文字來就不怎麼樣的東方人來說,倒是沒啥差別。
我個人因為常看一些流行雜誌,因此他們的外來語很熟,再加上我喜歡吃西餐,所以到餐廳也看得懂選單。如果你不把外來語當作是在背書,而幻想自己是在念詩的話,這樣應該會比較容易記得起來,總之不管死背活背,你就是一定要給它背起來啦!
不過,我認為不管是學任何一種語言都沒別的竅門,絕招就是要多聽、多講,不要去管文法、句型對不對,一逮到機會就給他講,不要害羞,臉皮要厚一點,只要多說就會進步!
多看電視
日本的電視和臺灣不同,它是沒有字幕的,想要聽懂電視上的人講什麼,明星在演什麼、唱什麼,可真得要有超強的聽力和理解力!不過這對於想學日文的人來說,無疑是一個很好的考驗,剛開始的時候也許會“聽攏無”,但是你可以將聽不懂的字或話先抄在紙上,再去查字典或是問老師,多聽就會漸入佳境了,而且還可以順便糾正自已的發音。
不敢下問
中國人常有個毛病,就是在公共場合之下,聽不懂也不敢舉手發問。聽不懂就聽不懂,你一定要抱著非問個水落石出才罷休的精神去學習,不然的話那真是白白浪費你繳出去的錢。還有,因為有的課程是互相關連的,一旦一個小地方弄不懂,接下來的怎麼可能會通呢?如果你已經嘗試發問,但最後還是臉皮太薄、話卡在喉嚨裡說不出來的話,那就下課時單獨去問老師吧!再不然就問學長或是室友也可以。
工具齊全
所謂“工欲善其事,必先利其器”,學語言一定要隨身攜帶字典,遇到不懂的地方就趕快翻一翻、看一看,這樣才會進步,有這麼一個說法:一個人用不用功,看他的字典髒不髒就知道了,翻得越勤,表示他是一個學而不倦的人。另外你平常沒事坐電車時也可以背背單字,或是聽聽教學錄音帶什麼的,這樣也能夠事半功倍唷!
常談戀愛
愛情的力量真偉大啊!一旦你和日本人談起戀愛,為了想能夠儘量快一點和對方溝通,表達你的心意,所以每天一定會用日文交談,最好那個人也對中文一竅不通,這樣一來你除了上課之外,下了課時不管是約會還是講電話,不論是情話綿綿或吵架,你都得用日文!長久下來你的日文怎麼會不進步神速呢?
遠離同胞
不要老和朋友或同胞黏在一塊兒,只要和同胞在一起就會有依賴性,畢竟講國語當然比講日語輕鬆多啦,到日本唸書結果都在講中文,那你何必浪費錢跑去日本呢?在臺灣念一念也就算了!你應該讓自己隨時處在只有日本人或外國人的環境之中,讓自己沒機會講中文,那時就算你講不出知該如何表達,你還是得說日文,沒有任何的退路,所以你便會逼自己想盡各種方法,將你所學的精華在最短的時間之同發揮出來,這樣才能有最好的學習功效。
能講就講
不是到處講八卦,是講日文!一逮到機會可以說日文就不要客氣,不管買東西也好、問路也好,能多和日本人做“實地演練”就儘量說,我就是一有空就抓住管理員叔叔找他聊天或是問東問西的,你知道嗎?這樣一個月下來,遠比我在臺灣學半年還有效哩!我的日文從一知半解到可以完全表達出自己的意思,而且說出來的會話也很流利,由此可證就算是閒聊打屁、瞎扯蛋都行!抓到一個目標,就不要白白給他浪費掉,不管是賣東西的歐巴桑、超市的收銀小姐、車站的工作人員,甚至睡在公園的流浪漢,都可以算是你的日文老師呢!只要多講,你的日文會話和反應就會更熟練!
聽過許多前輩學日文的心得;有人每天跑去公園和小孩子聊天,有的強迫自己聽新聞,有的租一大堆錄影帶回宿舍猛K,或是在每個東西貼上日文單字的念法等等……呵呵!不管你採取什麼怪招,只要不犯法,能讓日文進步的地方都值得你努力去嘗試。