0300導航製作簡歷?

簡歷(英語:resume),0300導航, 顧名思義,就是對個人學歷、經歷、特長、愛好及其它有關情況所作的簡明扼要的書面介紹。簡歷是有針對性的自我介紹的一種規範化、邏輯化的書面表達。對應聘者來說,簡歷是求職的“敲門磚“。

工具/原料

簡歷是用於應聘的書面交流材料,它向未來的僱主表明自己擁有能夠滿 足特定工作要求的技能、態度、資質和自信。成功的簡歷就是一件營銷武器,它向未來的僱主證明自己能夠解決他的問題或者滿足他的特定需要,因此確保能夠得到會使自己成功的面試。

寫一份好的簡歷,單獨寄出或與求職信配套寄出,可以應聘自己感興趣的職位。參加求職面試時帶上幾份,既能為介紹自己提供思路和基本素材,又能供主持面試者詳細閱讀。面試之後,還可以供對方存入計算機或歸檔備查。

簡歷/詳解

中文簡歷不像英文簡歷那樣有過固定的、約定俗成的格式。社會上常見的中文簡歷多從“履歷表”演變而來。雖然時代不斷變遷,但簡歷依然慣性地沿襲了履歷表的各種特點,比如個人資訊豐富得就像“全國人口普查表”一樣。而工作經歷一欄雖然能容納大量筆墨和篇幅,但卻不如填寫個人資訊那麼細緻認真,要麼是華而不實的大段描述,要麼是乾癟得可憐的幾句短句。有的還把簡歷寫成了入黨申請書或者自傳,帶有強烈的感情成分和主觀色彩。

這樣一份簡歷一般會得到國企的招聘經理的接受和認同,但如果你用不很專業的中文簡歷求職外企,可能會遇到兩種尷尬情況:一是雖然招聘公司請你同時提交中英文簡歷,但篩選簡歷的招聘人員是中國人,所以你的中文簡歷將被作為主要的篩選依據。同是中國人的招聘人員可能在感情上能夠理解你的“中式風格”,但是理性告訴他你的中文簡歷不符合專業標準。二是有些外企甚至只要求你提交中文簡歷,沒有了“中英文簡歷需要保持一致性”的約束。在寫作中文簡歷時,你很可能就會想當然地愛用什麼格式就用什麼,什麼格式順眼就用什麼。可這些你看著順眼、愛不釋手的中文簡歷在有著專業眼光的外企招聘人員看來就是不順眼、不喜歡的典型。

求職市場上寫得好的中文簡歷大都是套用專業的英文簡歷格式,有的甚至是把英文簡歷逐字逐句地翻譯成中文,這樣的簡歷至少在格式上能“與國際接軌”。此類簡歷主要分為美式、英式和港式三類。美式簡歷尤以美國著名商學院簡歷格式為代表,簡潔明瞭,一頁紙,溝通訊息比較高效。20世紀90年代末這種簡歷開始在京滬著名高校的bbs上流傳開來,並被越來越多的人認同和使用。英式簡歷頁數比較多,年齡等個人資訊“披露”得比較全面,相形之下,對於工作經驗的描述就顯得不夠具體和鮮明,並不可取。這個版式的簡歷30多年前傳到了香港,並且經過本土化改造在市場上廣為流傳,雖然進行了一番“錦上添花”,加上了現 在的工資水平以及工資預期,但工作經歷的描述依然很少。

注意事項

一份簡歷,一般可以分為四個部分,其中: 第一部分:為個人基本情況,應列出自己的姓名、性別、年齡、籍貫、政治面貌、學校、系別及專業,婚姻狀況、健康狀況、身高、愛好與興趣、家庭住址、電話號碼等。

第二部分:為學歷情況。應寫明曾在某某學校、某某專業或學科學習,以及起止期間,並列出所學主要課程及學習成績,在學校和班級所擔任的職務,在校期間所獲得的各種獎勵和榮譽。

第三部分:為工作資歷情況。若有工作經驗,最好詳細列明,首先列出最近的資料,後詳述曾工作單位、日期、職位、工作性質。

第四部分:為求職意向。即求職目標或個人期望的工作職位,表明你通過求職希望得到什麼樣的工種、職位,以及你的奮鬥目標,可以和個人特長等合寫在一起。

為體現不同人群的特點,四部分的排序及組合會根據實際情況略有出入。

相關問題答案