1 大家仔細看看,下面的圖片中有錯誤嗎?
聰明的你,肯定看到了吧,最後的雙引號,方向錯啦!
這就是翻譯過程中或是寫作過程中,我們用電腦打字經常出現的問題,因此,作為文字工作者,組要密切注意。一定要仔細檢查。
上面的才是正確的格式。
2 大家看看這個錯誤,能夠想象出來漢語的原文應該是什麼嗎?這裡的education 改成了mathematics。
謎底揭曉:工程數學,翻譯者認為是工程教學了。哈哈,數學的數和教學的教還真是差不多呢!
這是看錯了,哈哈,小陷阱一個哦!
3 看看這個呢,這是複製功能做的,忘記修改了,哈哈。這也是很容易犯的錯誤啊。
所以,做完後,一定要校對一遍哦。
下面的也是如法炮製出來的。
解決這類問題也很簡單,就是做完後,檢查的時候,一年級、二年級、三年級順著檢查,也就是逐類檢查,這樣就會避免類似的錯誤啦。
4 這裡的錯誤是沒有查閱官方網站。翻譯的意思不錯,不過現在的機構一般有自己網站的還要遵循官網上的說法。這是翻譯中的一個準則。
5 這個錯誤是由於原文不是很清楚,所以,6和8看不清,類似這類問題需要標出來,讓客戶確認就好了。
6 下面這個日期的寫法,有時候我們不確定是不是對的,可以通過網路查證。
查閱英文內容,google比較不錯。開啟google頁面:
輸入要查的純英文。
這樣就會看到是否有這種說法。這裡的第一條就出現了。為了詳細看一下,可以開啟這個網頁。
我們看到了類似的說法,During May 3-5,這樣就可以確定我們的格式是正確的了。OK,搞定啦!
還可以用百度進行驗證,也是可以的。
如果是出自國外的網站,也還是比較權威的,說明符合語言習慣。