英語論文中引文格式規範要求?

引文參考文獻反映了論文的廣泛性和深度,通過著錄參考文獻就能明白交待出該論文的起點和深度。

便於與前人成果或觀點加以區分,也便於快速檢索、調查 讀者通過著錄的參考文獻,在短時內就可實現對該資訊的檢索、調查,從而形成參考文獻網路化。更有利於精煉了語言,節省了篇幅,而且增加了論文的資訊量,具有很高的資訊價值。

工具/原料

英語論文電子版,word文件編輯器

論文中所提及的各種引用與參考文獻

步驟/方法

1 引用文獻的基本格式

引文基本格式的兩種情況:第一種情況是把文獻作者作為句子的一部分 (通常作主語), 我們把它叫做 “格式1”; 第二種情況是把作者的姓放在括弧裡, 我們把它叫做 “格式2”。在同一篇論文中, 最好統一使用一種格式。

1.1 格式1

格式1的基本做法是把作者的姓 (Family name)作為句子的一部分 (通常作主語), 隨後用括弧標出所引用文獻的出版年代。比如:

Long (1991) argues that without this, outcomes such as those from immersion education are likely to occur, with a lack of sustained development

1.2 格式2

格式2的基本做法是, 把作者的姓、出版年代以及頁碼均放在括弧裡, 出版年代緊隨作者的姓, 之後是頁碼。比如:

This approach tends to assume an automatisation or practice view of learning (Bruton 2002).

在同一篇論文中格式要統一。要麼都採用冒號加頁碼的格式, 要麼都使用逗號加p./pp.的格式,不能交替使用。在直接引用文獻時, 如所引用的內容較長(一般超過50單詞), 則應該另起一段, 左縮排兩個字元。

2 轉引的格式

所謂轉引, 是指論文作者並沒有看到某個文獻的原始出版物, 而是在另外一個文獻中看到的。

3 如何引用中文文獻

在用英文撰寫論文的過程中,如果要引用中文文獻,要將引用的中文部分、作者以及出版物的資訊翻譯成英文,然後按英文論文的引文格式引用。

在英文論文中引用中文文獻時不能寫作者的全名(如Hu Zhuanglin, 1994),也不能直接用中文(如胡壯麟, 1994或胡, 1994)。在參考書目中,首先提供英文資訊,並在文獻名稱後面加上(In Chinese), 表示該文獻是用中文寫的。

4 關於引文的其他注意事項

4.1 關於重複引用。在同一段落中, 連續兩次或兩次以上引用同一文獻時(中間沒有引用其他的文獻), 從第二次開始, 不重複文獻作者的姓和出版年代, 而是用ibid.代替。

4.2 有時論文中不是直接或間接引用文獻, 而只是為了描述或介紹研究現狀而提及某些文獻, 往往同時提及多種文獻。

4.3 在同一處提及一個作者不同年代的文獻時, 可在括弧中列出若干個年代, 用逗號隔開, 按時間順序排列。

注意事項

文中所述格式規範是本人在引文著述過程中的一些經驗所得,可能更多細小的部分並沒有所涉及

如果各位覺得有用的話,歡迎大家對一些論文格式進行探討交流。

格式, 論文, 參考文獻, 引文, 英語論文,
相關問題答案