有關初中生英文詩歌欣賞
英語詩歌是一個包含豐富社會生活內容、語言藝術和文化內涵的世界,是基礎英語教學的一塊很有潛力的教學資源。小編整理了有關初中生英文詩歌,歡迎閱讀!
有關初中生英文詩歌篇一
With How Sad Steps, O Moon
With how sad steps, O moon, thou climb’st the skies!
How silently, and with how wan a face!
What! may it be that even in heavenly place
That busy archer his sharp arrows tries?
Sure, if that long-with-love-acquainted eyes
Can judge of love, thou feel’st a lover’s case:
I read it in thy looks, ---thy languished grace
To me, that feel the like, thy state descries.
Then, even of fellowship, O moon, tell me,
Is constant love deemed there but want of wit?
Are beauties there as proud as here they be?
Do they above love to be loved, and yet
Those lovers scorn whom that love doth possess?
Do they call virtue there ungratefulness?
啊, 月亮
呂志魯譯
啊, 月亮, 你爬上天空,
步履多麼悲傷!
你面色如此蒼白,
你啞口無言一聲不響!
怎麼, 即使在高高的天上,
忙碌的丘位元還在讓他的箭派上用場?
真的, 如果那雙慧眼明辨愛情,
那你就有了愛的跡象:
我已經看出端倪,
從你那傷感的模樣。
即使是出於友誼,
請你告訴我, 月亮,
那裡是不是充滿恆久的情愛,
只是缺少智慧賴以滋長?
那裡的美人是不是孤芳自賞,
與我們人間沒有兩樣?
他們是不是想要得到愛戀,
愛戀者卻嘲笑別人墮入情網?
他們如何看待情愛,
是不是把無情無義稱作品德高尚?
有關初中生英文詩歌篇二
She Dwelt Among the Untrodden Ways
Willian Wordsworth
She dwelt among the untrodden ways
Beside the springs of Dove,
A Maid whom there were none to praise
And very few to love:
A violet by a mossy stone
Half hidden from the eye!
─Fair as a star, when only one
Is shining in the sky.
She lived unknown, and few could know
When Lucy ceased to be;
But she is in her grave, and ,oh,
The difference to me!
她住在人跡罕至的地方
呂志魯譯
她住在人跡罕至的地方,
聖潔的小溪在身邊流淌,
沒有誰把這少女讚頌,
少有人為她掛肚牽腸。
她是紫羅蘭身影半露,
生苔的墓碑將她遮擋;
美麗如一顆孤星,
在夜空裡閃閃發亮。
沒有誰瞭解她曾活在世上,
少有人知道她何時夭亡;
躺在墓中的露西啊,
唯有我與別人都不一樣。
有關初中生英文詩歌篇三
Evening Song
LOOK off, dear Love, across the sallow sands,
And mark yon meeting of the sun and sea,
How long they kiss in sight of all the lands.
Ah! Longer, longer, we.
Now in the sea’s red vintage melts the sun,
As Egypt’s pearl dissolved in rosy wine,
And Cleopatra Night drinks all. ’Tis done,
Love, lay thine hand in mine.
Come forth, sweet stars, and comfort heaven’s heart;
Glimmer, ye waves, round else unlighted sands.
O night! Divorce our sun and sky apart
Never our lips, our hands.
晚曲
放眼看那黃沙的盡頭, 親愛的,
夕陽與大海正在幽會親吻,
依傍著長岸無休無止,
啊, 我們更久的嘴脣貼著嘴脣。
正如天方明珠在玫瑰瓊漿消融,
晚霞與葡萄紅酒般的大海相混;
埃及黑夜女皇舉杯一飲而盡,
親愛的, 把你的掌心貼著我的掌心。
閃爍的海浪圍繞幽暗的沙灘,
美妙的星辰把夜空的心田滋潤。
啊, 夜色可以把彩霞與藍天分開,
卻只能讓我們的手和脣貼得更緊。
關於初一英文詩歌閱讀