著名英文短篇詩歌帶翻譯

General 更新 2024年11月08日

  英語詩歌是英美文學中的珍寶。在英美文學中,尤其是早期作品中,如史詩及戲劇都是以詩歌的形式出現。小編精心收集了,供大家欣賞學習!

  篇1

  渡漢江

  李頻

  嶺外音書絕, 經冬復立春。

  近鄉情更怯, 不敢問來人。

  crossing the han river

  li pin

  away from home, i was longing for news

  winter after winter, spring after spring.

  now, nearing my village, meeting people,

  i dare not ask a single question.

  篇2

  八陣圖

  杜甫

  功蓋三分國, 名成八陣圖。

  江流石不轉, 遺恨失吞吳。

  the eight-sided fortress

  du fu

  the three kingdoms, divided, have been bound by his greatness.

  the eight-sided fortress is founded on his fame;

  beside the changing river, it stands stony as his grief

  that he never conquered the kingdom of wu.

  篇3

  江雪

  柳宗元

  千山鳥飛絕, 萬徑人蹤滅。

  孤舟蓑笠翁, 獨釣寒江雪。

  river-snow

  liu zongyuan

  a hundred mountains and no bird,

  a thousand paths without a footprint;

  a little boat, a bamboo cloak,

  an old man fishing in the cold river-snow.

  篇4

  登鸛雀樓

  王之渙

  白日依山盡, 黃河入海流。

  欲窮千里目, 更上一層樓。

  at heron lodge

  wang zhihuan

  mountains cover the white sun,

  and oceans drain the golden river;

  but you widen your view three hundred miles

  by going up one flight of stairs.

  篇5

  新嫁娘

  王建

  三日入廚下, 洗手作羹湯。

  未諳姑食性, 先遣小姑嘗。

  a bride

  wang jian

  on the third day, taking my place to cook,

  washing my hands to make the bridal soup,

  i decide that not my mother-in-law

  but my husband's young sister shall have the fiat taste.

  

關於簡單的英文詩句精選
中英文詩歌對照的英語詩歌賞析
相關知識
著名英文短篇詩歌帶翻譯
著名英語短篇詩歌欣賞
英文短篇笑話帶翻譯閱讀
簡單英文短篇詩歌閱讀
關於英文短篇詩歌欣賞
初二英語短篇演講帶翻譯
勵志英文短句大全帶翻譯
簡單英語的小詩歌帶翻譯
英文短語說說帶翻譯
英語勵志詩歌帶翻譯

Have any Question?

Let us answer it!