關於孫悟空的英語故事

General 更新 2024年12月27日

  孫悟空是中國著名的神話角色之一,出自四大名著之《西遊記》。小編分享,希望可以幫助大家!

  :Fighting in the Bottomless Cave

  When Tang Priest and his three disciples come to Mount Pitfall there is a female mouse spirit there. As soon as she sees Tang Priest she falls in love with him. Since he is so handsome, she wants to marry him.

  The mouse spirit first changes herself into a pretty girl and then tied herself to a tree. Then she waits for the Tang Priest and his devotees***信徒,愛好者*** to pass by. When they see her they save her. Then the evil mouse spirit asked then to take her with them by telling a fabricated***焊接的,組合的*** story designed to win their sympathy.

  At night they stayed in a temple. The evil spirit took Tang Priest to her Bottomless Cave using an evil wind. When the three disciples couldn't find their master they followed them to the Bottomless Cave.

  Monkey changed himself into an insect to go inside the cave. He saw that the evil spirit was urging his master to drink wine so he would get drunk and agree to marry her. Then Monkey changed himself into an eagle to turn the table upside down. The evil spirit trembled with fear. Then Monkey changed himself into a fly and flew into the ear of his master and said something. Tang Priest did what he said. He invited the evil spirit to take a walk with him in the garden. There he picked a big peach and offered it to her. She was very pleased and ate the fruit right away.

  After a moment, her stomach was in such pain that she couldn't bear it. Just then, Monkey shouted in her stomach: "Let my master go, otherwise I'll kill you." It turned out that the peach was changed by Monkey. As soon as Tang Priest went out of the cave, Monkey. As soon as Tang Priest went out of the cave, Monkey jumped out from the stomach of the evil spirit.

  Monkey, Pig and Friar Sand had a fierce fight with the evil spirit and there was nobody to protect the Master. Tang Priest was again taken into the cave by the evil spirit. Monkey entered the cave and did not find his master but he saw the memorial tablets for Heavenly King Li and Nezha. Monkey went to the Jade Emperor with the tablets in his hands. The Jade Emperor ordered Heavenly King Li and Nezha to subdue***征服,抑制*** the mouse spirit and get Tang Priest out of the cave. Then the master and three disciples went on their way to the West to find Buddhist scriptures***佛經***

  唐僧師徒四人,來到陷空山,山上有一個耗子精,她見唐僧儀表堂堂,便想搶來成婚。她先變成一個年輕美貌的姑娘,把自己綁在樹上,待唐僧師徒救起,又編出一套謊言騙得唐僧同情,讓帶她一同前行。夜晚,耗子精用妖風把唐僧擒到住處無底洞。悟空三人發現沒有了師父,便追到無底洞,悟空變作一隻小蟲飛往洞中,他見女妖正給唐僧勸酒,逼唐僧與她成婚,又忙變成一隻老鷹,直撲過去,掀翻桌子,女妖嚇得膽顫心驚。悟空又變成小蠅,飛到唐僧耳邊,低聲說了幾句。唐僧照計行事,請女妖來花園散步,唐僧從桃樹上摘下一個大桃子遞給女妖,女妖歡天喜地地吞食下去。片刻,肚子疼痛難忍,悟空在肚子裡高叫:“快放我師父出去,饒你性命!”這隻桃子正是悟空變的。女妖放出唐僧,剛出洞口,悟空從女妖口中跳出,悟空、八戒、沙僧大戰女妖,唐僧無人保護,又被捉走。悟空二次進洞,沒找到師父,卻見到李天王和哪吒牌位。悟空捧牌位找玉帝,玉帝命李靖父子收服耗子精,放出唐僧。師徒四人繼續西行取經。

  :Monkey Hit Lady White Bone Thrice

  The Tang Priest ***San zang*** and his three disciples were on their way to the Western Heaven to obtain Buddhist scriptures. One day they were traveling in a high mountain. When Monkey ***Wukong*** saw it was cloudy and misting in the valley, he knew this mountain was bound to harbor fiends. He drew a magic circle with his cudgel on the ground to protect his master. He told Pig and Friar Sand to protect the Tang Priest and for the three of them not to leave the circle. He then went to have a look at the mountain and pick some fruit to bring back to eat.

  This mountain did indeed have a corpse fiend called Lady White Bone, who had been here for a thousand years. It had heard that anyone who ate a piece of the Tand Priest’s flesh will live forever, so it tried three times to capture him. The first time it changed itself into a young, beautiful girl holding a basket of food. With her charming smile, she almost succeeded in talking the master and his two disciples into coming out of the circle. Just at the last moment, Monkey came. Monkey came. Realizing that she was an evil spirit, he raised his cudgel and hit her. The fiend changed into a gust of smoke and fled. The second time the fiend turned itself into an old woman, who walked towards them leaning on a stick with a crooked handle. Monkey recognized it and struck it again. Like the first time, the fiend fled.

  The third time it turned itself into an old man, sitting before a hut waiting for the Tang Priest to come. Monkey saw through the fiend’s disguise, raised his cudgel and struck it down. The fiend this time left a piece of cloth from the cloud, saying: “ If you’re as kind as a Buddha, how can you kill? Keep Wukong with you and no scriptures will you get.” Sanzang believed the writing. He blamed Wukong for killing three people one after another, and forced him to leave. Without Monkey, Lady White Bone captured the Tang Priest easily and invited its mother to eat Sanzang’s flesh together with it. But, Wukong came just in time to save him. He killed the old fiend on the way to its daughters’, impersonated it, then got into the cave and saved the Tang Priest.

  三打白骨精

  唐僧師徒去西天取經。一日,走到一座大山中,只見天色陰沉,谷中濃霧瀰漫,悟空料定必有妖怪。他用金箍棒在地上劃一圈,讓八戒、沙僧保護師父在圈內休息,他去探聽虛實,順便採些鮮果來充飢。

  這座山內千年修行的白骨精,她聽說吃了唐僧肉可長生不老,於是她三次設計捉拿唐僧。第一次,她變成一個美麗少女,手提一籃饅頭,笑著想把師徒三人從圈內騙出,悟空趕到,舉棒就打,女妖化一縷青煙跑掉。第二次,她變成老婆婆,拄一根柺杖從山後走來,悟空認出又是白骨精變的,舉棒又打,白骨精故伎重演,化煙脫逃。第三次變作一個老頭,在一間茅屋前坐等唐僧的到來。悟空看見,上來就打,白骨精招架不住,便用計從雲端扔下一黃絹,上寫:佛心慈悲,切勿殺生;再留悟空,難取真經。唐僧信以為真,怪悟空連傷二命,逼悟空離開。悟空走後,白骨精順利地捉了唐僧,在白骨精邀母親來吃唐僧肉時,孫悟空趕到,並打死老妖,變成白骨精的母親進洞救出了唐僧。

  :Fish Spirit Makes Trouble

  Tang Priest and his three disciples traveled westward. One night, they arrived at the Tongtian River, which was 800kilometers wide with torrential waters. They had to put up for the night in a nearby village because they had no way to cross the river. They came to a house in which lived a man named Chen Cheng and his family. The whole family was crying. The group soon learned that in the Tongtian River there was a spirit who asked the village to send him a virgin girl and a virgin boy every year as a sacrifice. And this year was Chen Cheng‘s turn. Learning this, Monkey King consoled the Chens, and promised them that he and Pig would act as the boy and girl to wait for the spirit in the temple. At midnight, the spirit came to the temple to reach for the girl. Pig, the pretended girl, in a hurry swirled his rake at the spirit. The spirit fled into the river. The next morning, Tang Priest and his disciples woke up and found the 800-kilometer-wide river frozen. San Zang urged his disciples to cross the river over the ice. When they reached the middle of the river, the ice cracked and the river swallowed Tang Priest who was then captured by the spirit. The three disciples ran after the spirit who knew he was no match for them and did not come out. Monkey King had to seek help from Guanyin ***a Bodhis-attva***。 It turned out that the spirit was a big goldfish in the South Sea lotus pond. The fish escaped from the Buddha to hurt people. So the Buddha was asked to retrieve the fish spirit. Later, the four were worrying about how to cross the river. Suddenly, there came an old turtle, who said, “Iused to live in the river. Now that you have chased away the spirit, I am back. Let me help you get across the river.” So the four jumped over the turtle’s back and the turtle took them to the other side of the river.

  唐僧師徒四人,一路往西行,傍晚來到了通天河。只見河寬八百里,水勢洶猛,無法渡過,只好在附近村子借宿一夜。他們來到一戶叫陳澄的家中,見全家人正痛哭流涕。經詢問才知道通天河有一妖怪,要村裡人每年送一對童男童女給它吃,今年正好輪到陳澄家送人。悟空聽了,安慰陳家人不要怕,他和八戒扮作童男童女到廟中等妖怪。關夜妖怪闖進廟來,剛伸手抓女孩,扮女孩的八戒心慌,輪起釘鈀就打,妖怪一溜煙跑回河中。第二天清晨,唐僧師醒來,見八百里河面凍得明鏡一般,唐僧急催徒弟們踏冰過河。走到河中心,只聽“咔嚓”一聲,河面裂開一個大口,唐僧落到河裡被妖怪捉去。三個徒弟追到河底,妖怪自知不是對手,閉門不出。悟空沒辦法,只好去求觀音菩薩。原來這妖怪正是南海蓮池中一條大金魚,乘菩薩不備,跑出害人,於是菩薩收回這條魚精。師徒四人正愁無法過河時,游過來一隻老龜,老龜說:“我原住在河中,你們打走妖怪,我又回來了,我送你們過河吧!”於是師徒四人跳上龜背向河對岸漂去。

  

關於英語故事加翻譯閱讀
獅子與老鼠的英語故事
相關知識
關於孫悟空的英語故事
關於含哲理的英語故事短文
關於一分鐘的英語故事
關於感恩節的英語故事
關於萬聖節的英語故事欣賞
關於感恩節的英語故事欣賞
關於一年級的英語故事大全
關於一年級的英語故事閱讀
關於二年級的英語故事
關於三年級的英語故事大全