關於感恩節英語故事閱讀

General 更新 2024年11月26日

  對許多美國人來說,感恩節這一天是所有家庭成員歡聚一堂的難得時光。小編精心收集了關於感恩節英語故事,供大家欣賞學習!

  關於感恩節英語故事:學會寬容,善於感恩

  The story goes that two friends were walking through the desert. During some point of the journey they had an argument, and one friend slapped the other one in the face.

  話說兩個好朋友正在穿越一個沙漠。途中他們忽然爭吵了起來,其中一個一巴掌扇在另外一個人的臉上。

  The one who got slapped was hurt, but without saying anything, he wrote in the sand: "Today my best friend slapped me in the face."

  被扇的那個人受了傷害,但他一句話也沒有說,只是在沙子上寫道:“今天我最要好的朋友打了我一個耳光。”

  They kept on walking until they found an oasis, where they decided to take a bath. The one who had been slapped got stuck in the mire and started drowning, but the friend saved him.

  他們繼續走下去,後來發現了一片綠洲,他們於是決定洗個澡。先前被打的那個人這時不小心陷入了一個泥潭裡面,差點被淹死了,幸運的是他的朋友把他給救了出來。

  After he recovered from the near drowning, he wrote on a stone: "Today my best friend saved my life."

  他甦醒過來後,立刻在一塊石頭上寫道:“今天我最要好的朋友救了我一命。”

  The friend who had slapped and saved his best friend asked him, "After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone. Why?"

  扇過他耳光又救過他性命的朋友于是問他說:“我打了你之後你在沙子上寫字,而現在你卻在石頭上寫,為什麼呢?”

  The other friend replied: "When someone hurts us we should write it down in the sand where winds of forgiveness can erase it away. But when someone does something good for us, we must engrave it in a stone where no wind can ever erase it."

  寫字的那個人回答說:“當我們被別人傷害了之後,我們應該把它寫在沙子上,那樣,寬容的風就很快就會將其抹去,但當我們受到別人的幫助之後,我們必須將它刻在石頭上,那樣,風就不會輕易把它磨滅。”

  LEARN TO WRITE YOUR HURTS IN THE SAND AND TO CARVE YOUR BENEFITS IN THE STONE.

  學會將你所受到的傷害寫在沙子上,把別人給你的幫助記在石頭上。

  They say it takes a minute to find a special person, an hour to appreciate them, a day to love them,but then an entire life to forget them.

  人們常說發掘一個特別的人需要一分鐘,欣賞一個人需要一個小時,愛上一個人需要一整天,但忘記一個人卻需要你一生的時間。

  關於感恩節英語故事:小男孩和蘋果樹

  A long time ago, there was a huge apple tree. A little boy loved to come and lay around it every day. He climbed to the tree top, ate the apples, took a nap under the shadow... He loved the tree and the tree loved to play with him.

  很久很久以前,有一棵又高又大的蘋果樹。一位小男孩,天天到樹下來,他爬上去摘蘋果吃,在樹蔭下睡覺。他愛蘋果樹,蘋果樹也愛和他一起玩耍。

  Time went by... the little boy had grown up and he no longer played around the tree every day. One day, the boy came back to the tree and he looked sad.

  後來,小男孩長大了,不再天天來玩耍。一天他又來到樹下,很傷心的樣子。

  “Come and play with me,” the tree asked the boy. “I am no longer a kid, I don’t play around trees anymore.” The boy replied, “I want toys. I need money to buy them.”

  蘋果樹要和他一起玩,男孩說:“不行,我不小了,不能再和你玩,我要玩具,可是沒錢買。”

  “Sorry, but I don’t have money...but you can pick all my apples and sell them. So, you will have money.” The boy was so excited. He grabbed all the apples on the tree and left happily. The boy never came back after he picked the apples. The tree was sad.

  蘋果樹說:“很遺憾,我也沒錢,不過,把我所有的果子摘下來賣掉,你不就有錢了?”男孩十分激動,他摘下所有的蘋果,高高興興地走了。然後,男孩好久都沒有來。蘋果樹很傷心。

  One day, the boy returned and the tree was so excited. “Come and play with me,” the tree said. “I don’t have time to play. I have to work for my family. We need a house for shelter. Can you help me?” “Sorry, but I don’t have a house. But you can chop off my branches to build your house.”

  有一天,男孩終於來了,樹興奮地邀他一起玩。男孩說:“不行,我沒有時間,我要替家裡幹活呢,我們需要一幢房子,你能幫忙嗎?”“我沒有房子,”蘋果樹說,“不過你可以把我的樹枝統統砍下來,拿去搭房子。”

  So the boy cut all the branches off the tree and left happily. The tree was glad to see him happy but the boy never came back since then. The tree was again lonely and sad.

  於是男孩砍下所有的樹枝,高高興興地運走去蓋房子。看到男孩高興樹好快樂。從此,男孩又不來了。樹再次陷入孤單和悲傷之中。

  One hot summer day, the boy returned and the tree was delighted. “Come and play with me!” the tree said. “I am sad and getting old. I want to go sailing to relax myself. Can you give me a boat?” “Use my trunk to build your boat. You can sail far away and be happy.” So the boy cut the tree trunk to make a boat. He went sailing and never showed up for a long time. The tree was happy, but it was not true.

  一年夏天,男孩回來了,樹太快樂了:“來呀!孩子,來和我玩呀。”男孩卻說:“我心情不好,一天天老了,我要揚帆出海,輕鬆一下,你能給我一艘船嗎?”蘋果樹說:“把我的樹幹砍去,拿去做船吧!”於是男孩砍下了她的樹幹,造了條船,然後駕船走了,很久都沒有回來。樹好快樂……但不是真的。

  Finally, the boy returned after he left for so many years. “Sorry, my boy. But I don’t have anything for you anymore. No more apples for you...” the tree said.

  許多年過去,男孩終於回來,蘋果樹說:“對不起,孩子,我已經沒有東西可以給你了,我的蘋果沒了。”

  “I don’t have teeth to bite,” the boy replied.

  男孩說:“我的牙都掉了,吃不了蘋果了。”

  “No more trunk for you to climb on.”

  蘋果樹又說:“我再沒有樹幹,讓你爬上來了。”

  “I am too old for that now,” the boy said.

  男孩說:“我太老了,爬不動了。”

  “I really can’t give you anything... the only thing left is my dying roots,” the tree said with tears.

  “我再也沒有什麼給得出手了……,只剩下枯死下去的老根,”樹流著淚說。

  “I don’t need much now, just a place to rest. I am tired after all these years.” The boy replied.

  男孩說:“這麼多年過去了,現在我感到累了,什麼也不想要,只要一個休息的地方。”

  “Good! Old tree roots is the best place to lean on and rest. Come, Come sit down with me and rest.” The boy sat down and the tree was glad and smiled with tears...

  “好啊!老根是最適合坐下來休息的,來啊,坐下來和我一起休息吧!”男孩坐下來,蘋果樹高興得流下了眼淚……

  This is a story of everyone. The tree is our parent. When we were young, we loved to play with Mom and Dad... When we grown up, we left them, and only came to them when we need something or when we are in trouble.

  這就是我們每個人的故事。這顆樹就是我們的父母。小時候,我們喜歡和爸爸媽媽玩……長大後,我們就離開他們,只在需要什麼東西或者遇到麻煩的時候,才回到他們身邊。

  No matter what, parents will always be there and give everything they could to make you happy. You may think that the boy is cruel to the tree but that’s how all of us are treating our parents.

  無論如何,父母永遠都在那兒,傾其所有使你快樂。你可能認為這個男孩對樹很殘酷,但這就是我們每個人對待父母的方式。

  Take time out during the day for quiet time to listen to your inner voice. You may want to use your quiet time to meditate or pray.

  白天花些時間出去,獨自傾聽自己的心聲。你可能想利用這段安靜的時間沉思或祈禱。

  However you use this time, the key is to shut out all of the noise around you by focusing deep within yourself.

  無論如何利用這段時間,關鍵是要排除周圍所有的噪音,關注自己的內心深處。

  Breathing deeply during quiet time will also help you focus. I know it’s hard to find quiet time during a particularly busy day, but it’s so important — even if it’s just 10 minutes a day and you have to sneak away to get it.

  安靜的時間進行深呼吸也能幫你集中注意力。我知道在特別忙碌的日子找到安靜的時間很難,然而這很重要——即使一天只有10分鐘,你也要溜開抓住它。

  Quiet time can really make a difference in your life. It enables you to hear God speaking to your heart reminding you of His perfect love for you.

  安靜的時間確實能使你的生命變得不同,它促使你傾聽上帝與你的心靈對話,使你想起他賦予你的完美的愛。

  Be honest with yourself by paying attention to your actions. Actions speak louder than words, and they always tell the truth.

  坦誠對己,注重行動吧。事實勝於雄辯,行動才能證明事實。

  What do your actions say about you? If you say you love your job, but your actions say otherwise, which do you think is more true — your words or your actions?

  你的行動是如何說明你的呢?如果你說熱愛自己的工作,而你的行動正好相反,你認為哪個更有說服力呢——言語還是行動?

  On the other hand, if you say you’re not good at a certain job, but your actions say otherwise, that’s also important.

  另一方面,如果你說不擅長某項工作,但你的行動正好相反,這也很重要。

  What do you do with this insight? You can use it to make more beneficial choices in your life. By being honest with yourself based on your previous actions, your actions moving forward will be based on truth instead of just what you tell yourself.

  你怎麼處理你這種能力?你可以由此在生活中做出更多的選擇,坦誠對己也建立在以前的行為上,你以後的行動將會以事實為基礎,而不只是你的言詞。

  Despite what your subconscious may be telling you, you can have love with no limits. The key is to unconditionally love yourself first.

  不管你的潛意識告訴你什麼,你都能夠擁有無盡的愛,關鍵是首先你要無條件地愛自己。

  關於感恩節英語故事:魚之報恩,大白鯊"以身相許"報恩漁夫

  "Arnold Pointer a professional fisherman from south of Australia set free from a certain death a big female White Shark that was caught in his fishing nets. Now the fisherman has a problem: He says: "It's been 2 years and she doesn't leave me alone. She follows me everywhere I go and her presence scares all the fishes. I don't know what to do anymore."

  Arnold Pointer是一位來自南澳大利亞的職業漁夫,他曾經將一隻落入漁網的雌性大白鯊放生。但現在他卻因此遇到了麻煩:他說:“兩年來,它一直粘在我身旁。我走到哪裡它就跟到哪裡,把魚兒都嚇跑了。我真不知道該怎麼辦。”

  It is hard to get rid of an almost 17 feet long shark since the White Sharks are protected by the wildlife conservation, but a mutual affection established between Arnold and "Cindy".

  由於大白鯊受到野生動物保護條例的保護,我很難擺脫這隻17英尺的鯊魚,然而Arnold和“Cindy”之間早已“情愫暗生”。

  Arnold Says: "Once I stop the boat she comes to me, she turns on her back and let me pet her belly and neck, she grunts, turn her eyes, and move her fins up and down hitting the water happilly..."

  Arnold說:“只要我一停船,她就會游過來,還把肚皮跟脖子給我摸,凝視著我對著我露齒大笑,歡快地撲騰著海水。”

  

關於感恩的英語故事帶翻譯欣賞
關於感恩節的英語故事欣賞
相關知識
關於感恩節英語故事閱讀
關於感恩的英語故事閱讀
關於感恩節英語短文閱讀
關於感恩節英語笑話閱讀
關於感人的英語故事閱讀
關於聖誕節英語故事閱讀
關於感恩的英語故事帶翻譯欣賞
關於感恩的英語短文閱讀
關於感恩的英語對話閱讀
關於名人的英語故事閱讀