六級翻譯練習題附譯文

General 更新 2024年11月11日

  改革後的大學英語四級增加了翻譯部分的比重和難度,對學生的翻譯水平有了更高的要求。為了提高大家的翻譯技巧,下面是小編為大家帶來英語,希望對大家的學習有所幫助!

  六級翻譯練習題:普通話

  六級翻譯原文:

  中國的官方語言普通話在美國的學校中突然熱起來。由於中國經濟在21世紀的快速發展,美國的公立和私立學校紛紛在外語課程中加入漢語這一科目,或將已有的漢語教學專案進行擴充套件。據統計,在美國的學校中,有5萬名孩子在學習漢語。但推動漢語專案的發展不是沒有遇到困難。由於缺乏受過專業訓練、持有證書的教師,一些學校很難加入漢語教學的競爭。當學校聘用教師時,它們通常直接從中國招聘,這種方式為文化衝突埋下了隱患。

  六級翻譯詞彙:

  官方語言 official language

  普通話 Mandarin

  快速的 rapid

  課程 curriculum ***pl.curricula***

  已有的 in place

  缺乏 shortage

  受過專業訓練 professionally trained

  證書 certificate

  招聘 recruit

  文化衝突 culture clash

  六級翻譯參考譯文:

  Mandarin, the official language of China, is suddenly hot in American schools. With the rapid development of China’s economy in the 21th century, both public and private schools in America are scrambling to add Mandarin to their curricula of foreign languages or expandingChinese language programs already in place. By some estimates, as many as 50 000 children nationwide are taking Mandarinin American schools. To develop Chinese-language programs has met some difficulties. A shortage of professionally trained teachers with certificates has madeit difficult for some schools to join the competition. When schools need to employ teachers, they often recruit them fromChina directly, which is a hidden trouble for culture clash.

  六級翻譯練習題:漢語

  六級翻譯原文:

  從某種意義上說,漢語是一種很古老的語言,其最早的漢字已有近四千年的歷史了。漢字在其漫長的發展史中演化成許多不同的書寫形式,例如篆書、隸書、楷書和行書。中國書法家往往使漢字的字形誇張以取得藝術效果,例如旅遊勝地的一些石刻碑文。中國書法是一門研究藝術,隨著各位學習興趣的提高,我們將適時介紹中國書法的流派,以及如何欣賞中國書法的藝術性。

  六級翻譯詞彙:

  從某種意義上說 in a sense

  漢字 Chinese character

  演化 evolve

  書寫形式 form

  篆書 Seal

  隸書 Clerical

  楷書 Regular

  行書 Running

  書法家 calligrapher

  致使 render

  取得 yield

  旅遊勝地 tourist resort

  石刻碑文 stone inion

  適時 in due time

  欣賞 appreciate

  六級翻譯參考譯文:

  In a sense, Chinese is a very old language, and its earliest characters date back nearly four thousand years ago. During their long history of development, Chinese characters have evolved into many different forms, such as the Seal , Clerical , Regular and Running . Chinese calligraphers usually render their Chinese characters in ways that exaggerate the form to yield artistic beauty, such as those in stone inions seen in tourist resorts. Chinese calligraphy is a subject of artistic study. As your interest in Chinese character system increases in the days to come, we will introduce in due time the different schools of Chinese calligraphy, and how to appreciate the artistic beauty of Chinese calligraphy.

英語六級翻譯提高練習題附參考翻譯
六級英語考試翻譯模擬習題及譯文
相關知識
大學英語六級寫作練習題附範文
六級寫作練習題附範文
六級翻譯練習題附譯文
六級英語翻譯練習題附譯文
大學英語六級閱讀練習題附答案
英語六級閱讀練習題附答案
英語四級寫作練習題附範文
大學英語六級寫作練習題和範文
大學英語六級寫作練習題及範文
英語六級寫作練習題與例文