經典雙語詩歌欣賞

General 更新 2024年11月22日

  下面是小編為大家帶來,希望大家喜歡!

  :請允許我成為你的夏季

  Summer for thee, grant I may be

  請允許我成為你的夏季,

  When summer days are flown!

  當夏季的光陰已然流逝!

  Thy music still, when Whippoorwill

  請允許我成為你的音樂,

  And Oriole—are done!

  當夜鷹與金鶯收斂了歌喉!

  For thee to bloom, I’ll skip the tomb

  請允許我為你綻放,我將穿越墓地,

  And row my blossoms over!

  四處播撒我的花朵!

  Pray gather me—Anemone—

  請把我採擷吧——銀蓮花——

  Thy flower—forevermore!

  你的花朵——將為你盛開,直至永遠!

  :生活之中不要等

  Don't wait for a smile to be nice.

  不要等到了一個笑容,才表現出友善

  Don't wait to be loved, to love.

  不要等被愛之後,才去愛

  Don't wait to be lonely, to recognize the value of afriend.

  不要等到寂寞了,才明白朋友的價值

  Don't wait for the best job, to begin to work.

  不要非等到一份最好的工作,才開始工作

  Don't wait to have a lot, to share a bit.

  不要等得到了很多,才開始分享

  Don't wait for the fall, to remember the advice.

  不要等到失敗後,才想起別人的忠告

  Don't wait for pain, to believe in prayer.

  不要等到受傷了,才願意祈禱

  Don't wait to have time, to be able to serve.

  不要等到有時間,才去付出

  Don't wait for anybody else pain, to ask for apologies...

  不要等別人受傷了,才來乞求原諒

  ... neither separation to make it up.

  不要等到分開了,才想到去挽回

  Don't wait... Because you don't know how long it will take.

  不要等待,因為你不知道需要等待多長時間。

  :什麼支配著世界

  They say that man is mighty,

  都說人力無窮

  He governs land and sea;

  支配著陸地與大海

  He wields a mighty scepter

  行使著至高無上的王權

  O’er lesser powers that be;

  統治著弱小的生靈

  But a mightier power and stronger,

  然而還有更強大的力量

  Man from his throne has hurled,

  將人從寶座上掀起

  And the hand that rocks the cradle

  是那雙輕推著搖籃的手

  Is the hand that rules the world.

  主宰著整個世界

精選雙語詩歌欣賞
經典英文詩歌
相關知識
經典雙語詩歌欣賞
歌頌父愛的經典英語詩歌欣賞
關於經典英語詩歌欣賞
經典英語詩歌欣賞大全
必讀經典英語詩歌欣賞
少兒經典英語詩歌欣賞
初中經典英語詩歌欣賞
關於泰戈爾經典英語詩歌欣賞
經典英語詩歌欣賞品析
泰戈爾經典英語詩歌欣賞