古詩漁家傲范仲淹的翻譯及賞析

General 更新 2024年12月23日

  范仲淹《漁家傲》反映了邊塞生活的艱苦。古詩太難懂?那來看看它的翻譯吧。下面由小編為大家提供關於,希望對大家有幫助!

  古詩漁家傲范仲淹的原文

  漁家傲

  范仲淹

  塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂裡,長煙落日孤城閉。

  濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白髮征夫淚。

  古詩漁家傲范仲淹的翻譯

  邊境上秋天一來風景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地悲聲隨著號角響起。重重疊疊的山峰裡,長煙直上落日斜照孤城緊閉。

  喝一杯陳酒懷念家鄉遠隔萬里,可是燕然還未刻上平胡的功績,迴歸無法預計。羌人的笛聲悠揚,寒霜撒滿大地。徵人不能入寐,將軍頭髮花白,戰士灑下眼淚。

  古詩漁家傲范仲淹的賞析

  作者於宋仁宗康定元年***1040***任陝西經略副使兼知延州,抵禦西夏發動的叛亂性戰爭。他在西北邊塞生活達四年之久,對邊地生活與士兵的疾苦有較深的理解,治軍也頗有成效。當地民謠說道:\'軍中有一範,西賊聞之驚破膽。\'這首詞當作於是時。

  這首詞反映了邊塞生活的艱苦。一方面,表現出作者平息叛亂、反對侵略和鞏固邊防的決心和意願,另方面,也描寫了外患未除、功業未建以及久戍邊地、士兵思鄉等複雜矛盾的心情。這種複雜苦悶心情的產生。是與當時宋王朝對內對外政策密切相關的。作者針對現實,曾經提出過一系列政治改革方案。但都未得采納。北宋王朝當時將主要力量用於對內部人民的鎮壓,而對遼和西夏的叛亂侵擾,則基本採取守勢,這就招致了對遼和西夏用兵的失敗,結果轉而加速了國內的危機。范仲淹在抵禦西夏的鬥爭中提出了某些正確建議,主張\'清野不與大戰\',待\'關中稍實\';\'彼自困弱\',並堅決反對\'五路入討\'。但他的主張並未被採納,終於遭致了戰爭的失利。他自己還遭受過誣陷和打擊。詞中所反映的那種功業未建的苦悶心情,正是這一歷史現實的真實寫照。

  上片描繪邊地的荒涼景象。首句指出\'塞下\'這一地域性的特點,並以\'異\'字領起全篇,為下片懷鄉思歸之情埋下了伏線。\'衡陽雁去\'是\'塞下秋來\'的客觀現實,\'無留意\'雖然是北雁南飛的具體表現,但更重要的是這三個字來自戍邊將士的內心,它襯托出雁去而人卻不得去的情感。以下十七字通過\'邊聲\'、\'角起\'和\'千嶂\'、\'孤城\'等具有特徵性的事物,把邊地的荒涼景象描繪得有聲有色,徵人見之聞之,又怎能不百感交集?首句中的\'異\'字通過這十七個宇得到了具體的發揮。

  下片寫戍邊戰士厭戰思歸的心情。前兩句含有三層意思:\'濁酒一杯\'撲不滅思鄉情切;長期戍邊而破敵無功;所以產生\'也無計\'的慨嘆。接下去,\'羌管悠悠霜滿地\'一句,再次用聲色加以點染並略加頓挫,此時心情,較黃昏落日之時更加令人難堪。\'人不寐\'三字綰上結下,其中既有白髮\'將軍\',又有淚落\'征夫\'。\'不寐\'又緊密地把上景下情聯絡在一起。\'羌管悠悠\'是\'不寐\'時之所聞;\'霜滿地\'是\'不寐\'時之所見。內情外景達到了水乳交融的藝術境界。

  在范仲淹以前,很少有人用詞這一形式來真實地反映邊塞生活。由於作者有較長時期邊地生活的體驗,所以詞中洋溢著濃厚的生活氣息。宋魏泰在《東軒筆錄》中說:\'范文正公守邊日,作《漁家傲》樂歌數闋,皆以\'塞下秋來\'為首句,頗述邊鎮之勞苦,歐陽公嘗呼為窮塞主之詞。\'可惜這組反映邊塞生活的詞早已散佚,只剩現存的這一首了。在北宋柔靡詞風統治詞壇的形勢下,能夠出現這樣氣魄闊大的作品,的確是難能可貴的。它標誌著北宋詞風轉變的開端,並說明範仲淹實際上是蘇軾、辛棄疾豪放詞的先驅者。


五柳先生傳陶淵明的翻譯及賞析
初二語文遊山西村陸游的翻譯及賞析
相關知識
古詩漁家傲范仲淹的翻譯及賞析
經典古詩李煜虞美人的翻譯及賞析
七年級語文古詩望嶽的翻譯及賞析
陶淵明古詩飲酒的翻譯及賞析
語文古詩過零丁洋的翻譯及賞析
八年級古詩長歌行的翻譯及賞析
七年級古詩過故人莊的翻譯及賞析
迢迢牽牛星古詩的翻譯及賞析
七年級上冊古詩赤壁的翻譯及賞析
七年級古詩蘇軾浣溪沙的翻譯及賞析