高階口譯筆記外事接待

General 更新 2024年11月26日

  翻譯人員的資料大公開,今天小編講的是有關於外事接待的,接下來,小編給大家準備了,歡迎大家參考與借鑑。

  

  第一部分 基本詞彙

  日程安排 schedule

  預訂 reserve

  根據……的要求 upon……request

  專程造訪 come all the way

  精心安排 a thoughtful arrangement

  排憂解難 help out

  第二部分 詞語擴充套件

  機場大樓 terminal building

  候機大廳 waiting hall

  起飛時間 departure/take-off time

  抵達時間 arrival time

  海關 the Customs

  往返票 round-trip ticket

  入境/出境/旅遊簽證 entry/exit/tourist visa

  免稅商店 duty-free shop

  豪華套房 luxury suite

  單/雙人房 single/double room

  第三部分 例句

  1. You must be our long-expected guest,……

  2. Excuse me, I haven't had the honor of knowing you.

  3. I'm glad to have the honor of introducing……

  4. Small world, isn't it?

  5. Thank you for coming all the way to our company.

  6. I hop you'll enjoy your stay here.

  7. host a receptipn banquet in your honor

  高階口譯筆記——稱謂口譯

  一、以“總……”表示的首席長官,可選擇general、chief、head這類詞表示。

  *** general secretary

  總工程師 chief engineer

  總會計師 chief accountant

  總經理 general manager

  總代理 general agent

  總教練 head coach

  二、一些行業的職稱頭銜,直接用“高階”或“資深”來表示,可用"senior"來稱呼。

  高階記者 senior reporter

  高階講師 senior lecturer

  三、“首席”英語常用chief來表達。

  執行長 chief cxecutive officer***CEO***

  首席顧問 chief advisor

  首席檢察官 chief inspector

  四、還有一些高階職務帶“長”字,例如:

  參謀長 chief of staff

  護士長 head nurse

  祕書長 secretary-general

  五、以“副”字的表示副職的行政職務頭銜,可用vice、deputy表達。

  副總統 vice president

  副主席 vice chairman

  副總理 vice minister

  副祕書長 deputy secretary-general

  副書記 deputy secretary

  副市長 deputy mayor

  六、學術頭銜的“副”職稱,常用associate表示。

  副教授 associate professor

  副研究員 associate research fellow

  副審判長 associate judge

  副主任醫師 associate doctor

  七、學術頭銜中的初級職稱如“助理”,我們可以用assistant來稱呼。

  助理教授 assistant professor

  助理研究員 assistant research fellow

  助理工程師 assistant engineer

  八、一般說來,“代理”可譯作acting,例如:

  代理市長 acting mayor

  代理總理 acting premier

  代理主任 acting director

  九、常務”可以用“managing"表示。

  常務理事 managing director

  常務副校長 managing vice president

  十、執行”可譯作executive

  執行祕書 executive secretary

  執行主席 executive chairman

  十一、還有很多稱謂的英語表達方式難以歸類,這就需要我們日積月累,逐步總結。例如:

  辦公室主任 office manager

  車間主任 workshop manager

  客座教授 visiting professor

  村長 village head

  稅務員 tax collector

  股票交易員 stock dealer

  十二、最後是我們國家特有的一些榮譽稱號的口譯。

  勞動模範 model worker

  優秀員工 ortstanding employee

  標兵 pacemaker

  三好學生 "triple-A" outstanding student; outstanding student

商務合同英譯中易混淆的詞語
高階口譯筆記商務談判
相關知識
高階口譯筆記外事接待
高階口譯筆記商務談判
高階口譯筆記禮儀祝詞
高階口譯筆記人物訪談
高階口譯筆記飲食文化
高階口譯筆記文化交流
高階口譯筆記旅遊觀光
高階口譯考試筆譯高分揭祕
高階口譯成語表達英語
英語高階口譯備考經驗