最新英語詩歌朗讀大全

General 更新 2024年12月22日

  英語詩歌是高校英語專業文學課程的重要組成部分之一,因其精練含蓄、富於意象、意境深遠,英語詩歌教學往往成為文學課程的難點。本文是最新英語詩歌,希望對大家有幫助!

  最新英語詩歌:In-law

  Tara Bray

  The cries of the killdeer agitate

  like demons delicate and ruthless,

  the bird ten steps ahead in harsh light,

  the wheat soft and green,

  thoughtless heads at the mercy of the wind.

  A pheasant hunkers down in dust,

  its splendor tucked tight, muted

  by land squared off and measured.

  The family is almighty, the yellow day cold.

  I am outside, tended by wind I hate.

  What world is this?

  The sun so strange and everywhere.

  最新英語詩歌:The Meeting

  Alfred Corn

  Rekindled consciousness, abrupt as a slap

  That makes identity slot in, its clip

  Coinciding with that signature

  Stride acquired roughly the same year

  I learned the best defense was an offense.

  It's been my hup-two-three-four ever since.

  Close to an hour of floating unawake

  Over a book, my mind on coffee break,

  Indifferent to the train's compulsive surge

  At minus-fifty feet. I felt submerged

  Beneath whitewater's liquid hammers, some

  Cool, tumultuous onrush of time....

  Amphibian! embody your emphatic

  Renascence at street level. Twilit, lamplit

  Hours stretch ahead, where, with a high-test

  Line smoothly unreeled, players will all cast

  Themselves in the lead role, while those they've turned

  Out to meet will do the same in turn.

  Recurrent happenstance: it sort of steadies.

  First I, then you, will swim the crowd's brisk eddies

  And swirls, we'll fist-bump, hug, invent smart-aleck

  Putdowns and tender compliments alike.

  And when it's time to remove hooks, oh, we'll

  Be careful, we'll be kind as possible.

  最新英語詩歌:The Name of the Island Was Marriage

  Bruce Beasley

  I

  The name of the island was Island and the name of the Friday

  was Good. Sunflower roots lay smoked on a bed of moss

  over sea-flattened stones and sealed in a cedar box, like a tiny

  coffin on the china: the unpent

  smoke outpuffed its alderwood burn on our cheeks.

  The constituents of a thirty-year marriage

  lay before us, like a mis-en-place:

  ingredients of pleasure, local

  and strange. We assembled them as if we had never

  used them before, like the raw

  deer hearts strewn with wildflowers, pearls

  of herring roe scooped up on branches of hemlock.

  Stinging nettles, sweet, long-roasted: where,

  where now was their sting?

  II

  To name an island for the very idea

  of an island: its insularity, its

  nonnegotiable unfluidity.

  All pent in by what it is not --

  the restless aqueous -- so its name

  insisted it was what it was.

  The name of the marriage had come to be Angry Teen.

  The name of the marriage had come to be Did We Fuck Up.

  Skunk cabbage burst all over from the roadside murk,

  more xanthic than sunflowers or than noon sun, more

  skunk-scent-insistent than skunks. The decedents

  of the earliest settlers, said the brochure's typo, still live on the island today.

  So the dead walk here, all

  pent in by what they are not.

  III

  The island was Island Island. The god

  was I AM WHO I AM. As

  in the beginning He made each thing, it seemed

  to startle Him to realize

  it was good, as if good

  were something else He gave birth by merely

  having it in His mind.

  Glimmers of saltwater poured off the clay and marl

  and dry was born. Island lay isolate, not-wet

  in the wet. Is land was born.

  We smoothed and refrosted the marred

  crust of what we'd made, and

  the idea of marriage was reborn, the idea

  of marring unborn.

  IV

  The chef came to our room to fix the unstoppable furnace.

  He smelled of sorrel and roasted oysters and sage as he knelt

  to fiddle with the gas-blast. Dolce far niente painted on the wall.

  The sweet accomplishment of nothing.

  Only when God began to do, after untimeable stasis,

  did He find out how good

  His pouring-apart of opposites -- sunrip and earth, up-

  tick of skunk cabbage and its stench, and

  sunflower root and the dark box it huddled in -- might be.

  Let us divide decedents

  from descendent, motherfather from son. Somewhere, even here, a furious

  angel struggles in air to aim his chalice

  exactly to catch each blood-spurt off the cross.

  It must be saved. In three days the decedent will live

  again and want back His blood. The island's name

  in some no-longer translatable tongue was said

  to be Island, as if island

  were all that an island could be. The name of the marriage, as if

  we made it, by calling it, so

  was said -- behold, it startles us still -- to be good.

  

優秀英語詩歌朗誦稿
經典英語詩歌朗誦稿大全
相關知識
最新英語詩歌朗讀大全
優美的英語詩歌朗讀大全
簡單英語詩歌朗誦大全
高中生英語詩歌朗誦大全
高中英語詩歌閱讀大全
少兒英語詩歌朗誦大全
唯美英語詩歌朗誦大全
大學生英語詩歌朗誦大全
關於兒童英語詩歌朗誦大全
兒童英語詩歌朗誦大全