最新英語詩歌朗讀大全
英語詩歌是高校英語專業文學課程的重要組成部分之一,因其精練含蓄、富於意象、意境深遠,英語詩歌教學往往成為文學課程的難點。本文是最新英語詩歌,希望對大家有幫助!
最新英語詩歌:In-law
Tara Bray
The cries of the killdeer agitate
like demons delicate and ruthless,
the bird ten steps ahead in harsh light,
the wheat soft and green,
thoughtless heads at the mercy of the wind.
A pheasant hunkers down in dust,
its splendor tucked tight, muted
by land squared off and measured.
The family is almighty, the yellow day cold.
I am outside, tended by wind I hate.
What world is this?
The sun so strange and everywhere.
最新英語詩歌:The Meeting
Alfred Corn
Rekindled consciousness, abrupt as a slap
That makes identity slot in, its clip
Coinciding with that signature
Stride acquired roughly the same year
I learned the best defense was an offense.
It's been my hup-two-three-four ever since.
Close to an hour of floating unawake
Over a book, my mind on coffee break,
Indifferent to the train's compulsive surge
At minus-fifty feet. I felt submerged
Beneath whitewater's liquid hammers, some
Cool, tumultuous onrush of time....
Amphibian! embody your emphatic
Renascence at street level. Twilit, lamplit
Hours stretch ahead, where, with a high-test
Line smoothly unreeled, players will all cast
Themselves in the lead role, while those they've turned
Out to meet will do the same in turn.
Recurrent happenstance: it sort of steadies.
First I, then you, will swim the crowd's brisk eddies
And swirls, we'll fist-bump, hug, invent smart-aleck
Putdowns and tender compliments alike.
And when it's time to remove hooks, oh, we'll
Be careful, we'll be kind as possible.
最新英語詩歌:The Name of the Island Was Marriage
Bruce Beasley
I
The name of the island was Island and the name of the Friday
was Good. Sunflower roots lay smoked on a bed of moss
over sea-flattened stones and sealed in a cedar box, like a tiny
coffin on the china: the unpent
smoke outpuffed its alderwood burn on our cheeks.
The constituents of a thirty-year marriage
lay before us, like a mis-en-place:
ingredients of pleasure, local
and strange. We assembled them as if we had never
used them before, like the raw
deer hearts strewn with wildflowers, pearls
of herring roe scooped up on branches of hemlock.
Stinging nettles, sweet, long-roasted: where,
where now was their sting?
II
To name an island for the very idea
of an island: its insularity, its
nonnegotiable unfluidity.
All pent in by what it is not --
the restless aqueous -- so its name
insisted it was what it was.
The name of the marriage had come to be Angry Teen.
The name of the marriage had come to be Did We Fuck Up.
Skunk cabbage burst all over from the roadside murk,
more xanthic than sunflowers or than noon sun, more
skunk-scent-insistent than skunks. The decedents
of the earliest settlers, said the brochure's typo, still live on the island today.
So the dead walk here, all
pent in by what they are not.
III
The island was Island Island. The god
was I AM WHO I AM. As
in the beginning He made each thing, it seemed
to startle Him to realize
it was good, as if good
were something else He gave birth by merely
having it in His mind.
Glimmers of saltwater poured off the clay and marl
and dry was born. Island lay isolate, not-wet
in the wet. Is land was born.
We smoothed and refrosted the marred
crust of what we'd made, and
the idea of marriage was reborn, the idea
of marring unborn.
IV
The chef came to our room to fix the unstoppable furnace.
He smelled of sorrel and roasted oysters and sage as he knelt
to fiddle with the gas-blast. Dolce far niente painted on the wall.
The sweet accomplishment of nothing.
Only when God began to do, after untimeable stasis,
did He find out how good
His pouring-apart of opposites -- sunrip and earth, up-
tick of skunk cabbage and its stench, and
sunflower root and the dark box it huddled in -- might be.
Let us divide decedents
from descendent, motherfather from son. Somewhere, even here, a furious
angel struggles in air to aim his chalice
exactly to catch each blood-spurt off the cross.
It must be saved. In three days the decedent will live
again and want back His blood. The island's name
in some no-longer translatable tongue was said
to be Island, as if island
were all that an island could be. The name of the marriage, as if
we made it, by calling it, so
was said -- behold, it startles us still -- to be good.
經典英語詩歌朗誦稿大全