貝多芬寫的信
在貝多芬的傳世之作中,除了音樂,還有貝多芬曾經寫過的信,今天小編選取三篇,關於。
篇一
給心靈深處的信——貝多芬致兄弟
給我的兄弟卡爾和***約翰***貝多芬:
啊,兄弟們,你們說我心腸不好、固執又厭世,你們多麼冤枉我啊!你們只看到外衣表,卻根本不知道其中的原因。我自幼性情溫和善良,總想將來做一番事業。然而想想,六年前我得了這種不治之症,又被庸醫耽誤,病情日益惡化。我起初不知道受他們愚弄,總希望能慢慢治好,可最後卻不得不面對終身殘疾的命運***這種病需要很多年才能治好,也許根本就治不好***。我天生熱情、活躍,喜歡社交,但現在年紀輕輕就被迫離群索居,與世隔絕。有時我試圖忘記這一切,但由於耳聾,常遭到非常殘酷的挫折。這種經歷非常慘痛,我總不能每次都對人家說“大聲點,使勁聽嚷,我耳聾”吧!
我怎麼好意思公開承認我的耳朵有問題呢?我的聽覺一直比別人好——以前非常靈敏,同行中很少有人能和我比——這是毫無疑問的,所以,我實在說不出口。當看到我躲開你們時***其實我非常想和大家交往***。請你們原諒我。我的遭遇真是非常痛苦,因為它必然會引起別人對我的誤解。對我而言,再不能和朋友們一起娛樂、共同交談、切磋思想了。除非萬不得已,我總是避免和外界接觸。
我不得不像個流亡者,因為當我各別人接近時,我會立刻感到恐懼,總擔心自己的情況被別人發現,這半年來一直如此。這半年來,我是完全按照醫生的囑咐在鄉間渡過的,這樣做是為了儘量減少使用聽覺,這也完全符合我目前的心願。然而,我有時又違背醫生的囑咐,根本控制不住對社會的嚮往。可是,每當身邊的人聽見遠處的笛聲,而我卻什麼也聽不見,或有人聽見牧歌,而我一無所聞時,我感到的是一種莫大的羞恥啊!這些事情把我推到絕望的邊緣,如果再遇到一兩件這樣的事情, 我就會馬自殺,可藝術制止了我。如果我不能把自己認為必須創造出來的作品全部創作出來,我絕不能離開人間!因此,我又不得不忍受這種痛苦生活。真是痛苦極了,我的身體容易激動,只要突然有一點變化,就會從最好變成最壞。忍耐,人們說我應該選擇它做我的嚮導,我已經這樣做了,並且我希望能長久保持下去,直到公證的命運之神宣佈我的生命終結。也許我的病會慢慢好起來,也許不會,對此我有心理準備。
......
卡爾弟弟,你最近對我非常關心,為此我感激不盡。願你們此生的幸福比我多些,苦惱比我少些。你們要用道德教育兒女,因為能給人幸福的是道德,而非金錢——這是我的經驗。在痛苦時能支援我的就是道德。我之所以沒有走極端,除了為了我的藝術,其次就應歸功於道德。
再見,願你們相親相愛,感謝我所有的朋友,尤其是李赫諾斯基親王和許密特教授。我希望你們兩人中有一個能替我儲存李赫諾斯基親王贈送給我的那些樂器,但不要為此引起爭執。一旦這些東西對你們有更大的用途時,你們可以把它們賣掉。如果我在九泉之下還能對你們有所幫助,我將感到多麼高興啊!我將坦然迎接死神,但如果在沒有發揮我的全部藝術才能之前死去,我覺得還是太早了。儘管命運坎坷,我恐怕還是希望那一天晚些到來。不過,即使早死,我也會心滿意足的。這樣不就能把我從無窮無盡的苦難中解脫出來嗎?你們願意什麼時候來就來吧,我會鼓起勇氣見你們的。再見,我死後希望你們不要很快就把我忘掉。你們不應該這樣,因為我在世的時候是如此想念你們,並想著如何使你們快樂。但願......
路德維格.凡.貝多芬
1802年10月6日
於海格倫斯塔特
篇二
貝多芬致“永恆的愛人”
早安,我永恆的愛人,儘管還未起床,但我的思緒卻已飛到你身邊,時而感到欣喜,時而又陷入憂傷,等候命運是否聽到我們的祈禱而垂憐我們——要麼和你生活在一起,要麼再也見不到你——是的,我決定與你分開,到外面去漂泊一段時間,直到我能飛入你的懷中對你說:我回來了,真的回來了,把我的靈魂和你一起包裹起來,讓它飛到仙樂世界去吧!
的確,結果必定會子手這樣——你會理解我的,因為你明白我對你是多麼的忠貞——在我心裡在也無法容納別人了,不會有,永遠也不會有——上帝啊!一個人為什麼必須和他最愛的女人分開?而今,身處W***維也納***的我是如此的苦惱——但是你的愛,使我成為世上最幸福的人,同時也是最痛苦的人——像我這般年齡,需要一種安穩而平靜的生活,但就目前的情況而言,我們能得到嗎?
我的天使,剛剛知道郵車每天都出發——所以我必須馬上停筆,只有這樣,你才能即刻收到這封信。要冷靜些,只有靜下心來考慮我們的生活,才能達到我們生活在一起的目的——請你安靜些——你要愛我——今天——昨天——淚如雨下只因思念你——想你!就是你!我的生命!我的全部!再見,你要繼續愛我!永遠不要不懂你的愛人最忠誠的心。
永遠是你的。永遠是我的。永遠是我們的。
篇三
貝多芬寫給阿門達牧師的信
我的親愛的,我的善良的阿門達,我的心坎裡的朋友,接讀來信,我心中又是痛苦又是歡喜。你對於我的忠實和懇摯,能有什麼東西可以相比?噢!你始終對我抱著這樣的友情,真是太好了。
是的,我把你的忠誠作過試驗,而我是能把你和別個朋友辨別的。你不是一個維也納的朋友,不,你是我的故鄉所能產生的人物之一!我多祝望你能常在我身旁!因為你的貝多芬可憐已極。得知道我的最高貴的一部分,我的聽覺,大大地衰退了。當你在我身邊時,我已覺得許多徵象,我瞞著;但從此越來越惡化。是否會醫好,目前還不得而知;這大概和我肚子的不舒服有關。但那差不多已經痊癒;可是我的聽覺還有告痊之望麼?我當然如此希望;但非常渺茫,因為這一類的病是無藥可治的。
我得過著淒涼的生活,避免我一切心愛的人物,尤其是在這個如此可憐、如此自私的世界上!現在,我的安慰是來了一個朋友,和他我可享受一些談心的樂趣,和純粹的友誼:那是少年時代的朋友之一。斯特凡·馮·布羅伊寧。我和他時常談到你,我告訴他,自從我離了家鄉以後,你是我衷心選擇的朋友之一。
我把他和××完全認為高興時使用一下的工具:但他們永遠不能瞭解我崇高的活動,也不能真心參加我的生活;我只依著他們為我所盡的力而報答他們。噢!我將多幸福,要是我能完滿地使用我的聽覺的話!那時我將跑到你面前來。但我不得不遠離著一切;我最美好的年齡虛度了,不曾實現我的才具與力量所能勝任的事情。
——我不得不在傷心的隱忍中找棲身!固然我曾發願要超臨這些禍害;但又如何可能?是的,阿門達,倘六個月內我的病不能告痊,我要求你丟下一切而到我這裡來;那時我將旅行***我的鋼琴演奏和作曲還不很受到殘廢的影響;只有在與人交際時才特別不行***;你將做我的旅伴:我確信幸福不會缺少;現在有什麼東西我不能與之一較短長?自你走後,我什麼都寫,連歌劇和宗教音樂都有。
是的,你是不會拒絕的,你會幫助你的朋友擔受他的疾病和憂慮。我的鋼琴演奏也大有進步,我也希望這旅行能使你愉快。然後,你永久留在我身旁。——你所有的信我全收到;雖然我覆信極少,你始終在我眼前;我的心也以同樣的溫情為你跳動著。
——關於我聽覺的事,請嚴守祕密,對誰都勿提。
——多多來信。即使幾行也能使我安慰和得益。希望不久就有信來,我最親愛的朋友。
——我沒有把你的四重奏作品第十八號之一寄給你,因為從我知道正式寫作四重奏之後,已把它大為修改:將來你自己會看到的。
——如今,別了,親愛的好人!
倘我能替你做些使你愉快的事,不用說你當告訴忠實的貝多芬,他是真誠地愛你的。
給女朋友寫的一封信