優美英文詩歌欣賞

General 更新 2024年12月19日

  英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面小編為大家帶來,歡迎大家學習!

  :樹

  I think that I shall never see 我想我從未見過一首

  A poem lovely as a tree.美如玉樹的詩章。

  A tree whose hungry mouth is prest 一棵張著飢餓嘴巴的樹,

  against the earth's sweet flowing breast;緊壓在大地甘美而流暢的乳房上;

  A tree that looks at God all day,一棵整天望著神的樹,

  And lifts her leafy arms to pray;舉起枝葉繁茂的手臂來祈禱;

  A tree that may in summer wear 一棵樹在夏日裡可能

  A nest of robins in her hair;戴著一窩知更鳥在頭髮上;

  Upon whose bosom snow has lain;雪花堆積在她的懷抱裡;

  Who intimately lives with the rain.雨水也和她親切地生活在一起。

  Poems are made by fools like me,像我這樣愚笨的人可以做詩,

  But only God can make a tree.但唯有神方能造樹。

  :水仙花

  I wander'd lonely as a cloud 我像一朵浮雲獨自漫遊

  That floats on high o'er vales and hills,飄過深谷群山,

  When all at once I saw a crowd,突然間,看到一片

  A host of golden daffodils,無數朵的金色水仙花,

  Beside the lake, beneath the trees,長在湖畔,長在樹下,

  Fluttering and dancing in the breeze.微風中翩翩起舞。

  Continuous as the stars that shine 不斷地像發光的星斗

  And twinkle on the milky way,閃爍在銀河中,

  They stretch'd in never-ending line 無涯無際地延伸

  Along the margin of a bay:在海灣之濱;

  Ten thousand saw I at a glance 一瞥間,我看到成千上萬的水仙,

  Tossing their heads in sprightly dance.搖晃著它們的小腦袋快樂地起舞。

  The waves beside them danced, but they 海水在它們的身旁澎湃,

  Out-did the sparkling waves in glee:---但它們比閃耀的海波更為愉快:

  A poet could not but be gay 詩人不得不由衷欣喜

  In such a jocund company!在這樣愉悅的友伴之中!

  I gazed --- and gazed --- but little thought 我看了又看-可是很少想到

  What wealth the show to me had brought;這景象帶給我多麼寶貴的財富;

  For oft, when on my couch I lie 在心境空虛或沉思之際,

  In vacant or in pensive mood,我常仰臥在沙發上,

  They flash upon that inward eye 它們掠過我的心靈

  Which is the bliss of solitude;那是我孤寂中的無上喜樂;

  And then my heart with pleasure fills,於是,我心充滿喜悅,

  And dances with the daffodils.與水仙共享舞足之樂。

  :牆縫裡的花

  Flower in the crannied wall,牆縫裡的花,

  I pluck you out of the crannies,我從裂縫中將你採出

  I hold you here, root and all, in my hand,放在手中連根一起拿到這裡

  Little flower---but if I could understand 小花-假若我能完全地瞭解你

  What you are, root and all, and all in all,我必也能知道

  I should know what God and man is.上帝和人類是什麼。

優美英文詩歌欣賞
優美英文詩閱讀
相關知識
有關優美英文詩歌欣賞
經典優美英文詩歌欣賞
必讀優美英文詩歌欣賞
國外優美英文詩歌欣賞
優美英文詩歌欣賞
優美英文詩歌欣賞
最美的優秀英文詩歌欣賞
泰戈爾優美英語詩歌欣賞
拜倫優秀英文詩歌欣賞
優美英文詩歌鑑賞大全