英語六級翻譯訓練與範文

General 更新 2024年07月04日

  下面是小編整理的,希望對大家有幫助。

  【翻譯原文】

  偶像崇拜***idol worship***問題,是人們成長過程中的熱門話題。處於人生蛻變期的青少年,身心急速發展往往會造成適應上的困難和情緒上的失衡,此時若能有良好的楷模作為效仿的物件,再加上家長的正確引導,有助於青少年的成長與發展。人生是一個不斷模仿、學習與創新的歷程。孩子在成長的過程中,需要家長的引導與友伴的激勵。偶像崇拜的正確引導,有助於良好行為的塑造,瞭解它、接受它並應用它,才是積極之道。

  【參考譯文】

  Idol worship is a hot topic during the growth of aperson.In the changing period of juveniles' life,rapiddevelopment of body and psychology often leads todifficulty in adaption and imbalance in emotion.Inthis period,a good example to follow andparents'proper guidance are helpful for juveniles'growth and development.Life is a process ofconstant imitation,learning and innovation.During the process of growth,juveniles needparents'guidance and friends'encouragement.Guided properly,idol worship is helpful in shapinggood behaviors.For idol worship,knowing it,accepting it and applying it is a positive way.



 

  【翻譯原文】

  西部支教***volunteering to teach in the west***對於促進當地教育和經濟發展有著重要意義。大學生到西部支教,對農村的孩子不僅僅進行書本知識的教學,更重要的是通過組織安排一些活動,寓教於樂,希望對他們未來的學習和生活有所啟發和引導,並激發他們學習的動力和對外面發達城市的嚮往,促使他們進步。此外,大學生也會把新的觀念和思想帶到農村去。去西部支教還能培養當代大學生的社會責任感和社會公益心,在一定程度上,也緩解了西部地區教師短缺的壓力。

  【參考譯文】

  Volunteering to teach in the west is significant forthe improvement of local education and theeconomic development.The college students whovolunteer to teach in the west not only impartacademic knowledge to children in rural areas,butmore importantly,through a number of activities to combine teaching and entertainment,theyhope to provide inspiration and guidance for the children about their future study andlife.They also want to motivate the children in rural areas to study,evoke their desire for goingto developed cities outside and help them make progress.In addition,the college students willbring new ideas and thoughts to the countryside.Volunteering to teach in the west can alsohelp college students develop a sense of social responsibility and contributing to publicbenefit.To a certain extent,it also eases the shortage of teachers in the western regions.



 

  翻譯原題:

  Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

  漢朝是中國歷史上最重要的朝代之一。漢朝統治期間有很多顯著的成就。它最先向其他文化敞開大門,對外貿易興旺。漢朝開拓的絲綢之路通向了中西亞乃至羅馬。各類藝術流派繁榮,湧現了很多文學、歷史、哲學鉅著。公元100年中國第一部字典編撰完成,9000個字,提供釋義並列舉不同的寫法。其間,科技方面也取得了很大進步,發明了紙張、水鍾、日晷***sundials***以及測量地震的儀器。漢朝歷經400年,但統治者的腐朽最終導致了它的滅亡。

  注意:此部分試題請在答題卡2上作答。

  參考譯文:

  The Han dynasty is one of the most important dynasties of China. There were lots of prominent achievements during the reign of the Han dynasty. Being the first to open the door to other cultures, it excelled in its foreign trade. The Silk Road paved in the Han dynasty led to Central and Western Asia, and even to Rome. With all sorts of art schools flourishing, there appeared many great works in literary, history, and philosophy. In 100 A.D., China’s first dictionary was completed, which included 9000 characters, providing different ways of writing the characters as well as their definitions. During that period, the science and technology had made great progress, too: the paper, the water clock, the sundial and the instrument used for seismic survey were invented. Though the Han dynasty had a history of 400 years, the corruption of its rulers finally lead to its collapse.

英語六級翻譯訓練
六級翻譯題練習兩篇
相關知識
英語六級翻譯訓練與範文
英語四級翻譯訓練及範文
英語四級翻譯訓練及範文
英語六級翻譯訓練題附參考譯文
大學英語六級翻譯訓練題及譯文
英語六級翻譯訓練題帶翻譯
英語六級翻譯訓練題
大學英語六級翻譯訓練題
英語六級翻譯訓練
英語六級寫作訓練及範文