短篇的愛情英文詩歌閱讀

General 更新 2024年11月24日

  財富我不乞求,也不希望得到愛情或知己朋友。頭上的天堂和腳下的道路,就是我一切的追求。小編精心收集了短篇的愛情英文詩歌,供大家欣賞學習!

  短篇的愛情英文詩歌篇1

  signs of love 愛的跡象

  if amorous faith, a heart of guileless ways,

  soft languors, courteously controlled desire,

  and virtuous will, kindled with noble fire,

  and lengthened wanderings in a lightless maze;

  if thoughts, which evermore the brow displays,

  or words that faint and brokenly suspire,

  still checked with fear and shame; if hues no higher

  than the pale violet hath, or love displays;

  if holding some one than one's self more dear,

  if sorrowing and sighing evermore,

  if chewing grief, and rage, and many a cross,

  if burning far away, and freezing near,

  are signs that love consumes me to the core,

  yours, lady, is the fault and mine the loss.

  假如愛的跡象是深情的信念, 純真的心靈,

  柔和而又恬靜, 禮貌地控制著的慾念,

  在高貴的火焰裡燃燒的美好的意願,

  還有在黑暗的道路上漫長的旅行;

  假如愛的跡象是眉頭上顯露的思緒,

  或是由於受到恐懼和羞澀的羈絆,

  使話語變成了凌亂而又微弱的感嘆,

  是愛情顯現出的紫羅蘭一樣的淡意;

  假如愛的跡象是關心他人勝過自我,

  是無窮無盡的悲傷和嘆息,

  是咀嚼著痛苦、憤怒和悲哀;

  假如愛的跡象是在遠處燃燒, 在近處凍結,

  那麼我的身心已經被愛情銷蝕,

  姑娘啊, 這就是你的過錯和我的失敗.

  短篇的愛情英文詩歌篇2

  a rondel of merciless beauty 無情美人迴旋曲

  your two great eyes will slay me suddenly

  their beauty shakes me who was once serene

  straight through my heart the wound is quick and keen

  only your word will heal the injury

  to my hurt heart,while yet the wound is clean_

  你那迷人的雙眸足以在瞬間攝取我的魂魄

  她們的美麗奪走了我的昔日的安寧

  如鋒利的刀刃迅疾刺破我的心房

  只有你的話語才能痊癒

  我的創傷,趁著這傷口還很潔淨—

  your two great eyes will slay me suddenly

  their beauty shakes me who was once serene

  upon my word,i tell you faithfully

  through life and after death you are my queen

  for with my death the whole truth shall be seen

  你那迷人的雙眸足以在瞬間攝取我的魂魄

  她們的美麗奪走了我的昔日的安寧

  請相信我的話,因為這是我最真誠的傾訴

  無論在人間還是天堂,你都是我的女王

  我的死將會向你揭示所有的真相

  your two great eyes will slay me suddenly

  their beauty shakes me who was once serene

  straight through my heart the wound is quick and keen

  你那迷人的雙眸足以在瞬間攝取我的魂魄

  她們的美麗奪走了我的昔日的安寧

  如鋒利的刀刃迅疾刺破我的心房

  短篇的愛情英文詩歌篇3

  farewell, love 別了,愛

  by sir thomas wyatt 托馬斯·懷特爵士

  farewell, love, and all thy laws forever,

  thy baited hooks shall tangle me no more;

  senec and plato call me from thy lore,

  to perfect wealth my wit for to endeavor,

  in blind error when i did persever,

  thy sharp repulse, that prikth aye so sore,

  hath taught me to set in trifles no store

  and escape forth since liberty is lever.

  therefore farewell, go trouble younger hearts,

  and in me claim no more authority;

  with idle youth go use thy property,

  and therein spend thy many brittle darts.

  for hitherto though i have lost all my time,

  me lusteth no longer rotten boughs to climb.

  

短篇的愛情英文詩歌閱讀
關於愛情的英文詩歌大全
相關知識
短篇的愛情英文詩歌閱讀
短篇的愛情英文詩歌閱讀
經典的愛情英文詩歌閱讀
優秀的愛情英文詩歌閱讀
關於愛情英文詩歌閱讀
經典的愛情英文詩歌欣賞
優美的愛情英文詩歌欣賞
關於經典的愛情英文詩歌
關於最美的愛情英文詩歌
關於最美的愛情英文詩歌