七年級語文古代詩歌四首的翻譯

General 更新 2024年12月26日

  初中,是中學階段的初級階段也是我們為之後學習打下基礎的時候,下面是由小編為大家整理的,希望可以幫助到大家!

  一

  江南逢李龜年唐代:杜甫

  岐王宅裡尋常見,崔九堂前幾度聞。

  正是江南好風景,落花時節又逢君。

  譯文

  當年在岐王宅裡,常常見到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣賞你的藝術。

  沒有想到,在這風景一派大好的江南;正是落花時節,能巧遇你這位老相熟。

  註釋

  1.李龜年:唐朝開元、天寶年間的著名樂師,擅長唱歌。因為受到皇帝唐玄宗的寵幸而紅極一時。“安史之亂”後,李龜年流落江南,賣藝為生。

  2.岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李範,以好學愛才著稱,雅善音律。

  3.尋常:經常。

  4.崔九:崔滌,在兄弟中排行第九,中書令崔湜的弟弟。玄宗時,曾任殿中監,出入禁中,得玄宗寵幸。崔姓,是當時一家大姓,以此表明李龜年原來受賞識。

  5.江南:這裡指今湖南省一帶。

  6.落花時節:暮春,通常指陰曆三月。落花的寓意很多,人衰老飄零,社會的凋弊喪亂都在其中。

  7.君:指李龜年。

  二

  過故人莊唐代:孟浩然

  故人具雞黍,邀我至田家。

  綠樹村邊合,青山郭外斜。

  開軒面場圃,把酒話桑麻。

  待到重陽日,還來就菊花。

  譯文

  老朋友預備豐盛的飯菜,邀請我到他好客的農家。

  翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。

  推開窗戶面對穀場菜園,手舉酒杯閒談莊稼情況。

  等到九九重陽節到來時,再請君來這裡觀賞菊花。

  註釋

  ⑴過:拜訪。故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。

  ⑵具:準備,置辦。雞黍:指農家待客的豐盛飯食字面指雞和黃米飯。黍shǔ:黃米,古代認為是上等的糧食。

  ⑶邀:邀請。至:到。

  ⑷合:環繞。

  ⑸郭:古代城牆有內外兩重,內為城,外為郭。這裡指村莊的外牆。斜xiá:傾斜。因古詩需與上一句押韻,所以應讀xiá。

  ⑹開:開啟,開啟。軒:窗戶。面:面對。場圃:場,打穀場、稻場;圃,菜園。

  ⑺把酒:端著酒具,指飲酒。把:拿起。端起。話桑麻:閒談農事。桑麻:桑樹和麻。這裡泛指莊稼。

  ⑻重陽日:指夏曆的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習俗。

  ⑼還huán:返,來。就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。

  三

  送靈澈上人唐代:劉長卿

  蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。

  荷笠帶斜陽,青山獨歸遠。斜陽 一作:夕陽

  譯文

  青蒼的竹林寺,近晚時傳來深遠的鐘聲。

  揹著斗笠披著斜陽,獨回青山漸行漸遠。

  註釋

  ⑴靈澈上人:唐代著名僧人,本姓楊,字源澄,會稽今浙江紹興人,後為雲門寺僧。上人,對僧人的敬稱。

  ⑵蒼蒼:深青色。竹林寺:在現在江蘇丹徒南。

  ⑶杳yǎo杳:深遠的樣子。

  ⑷荷hè笠:揹著斗笠。荷,揹著。

  四

  錢塘湖春行唐代:白居易

  孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。

  幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

  亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

  最愛湖東行不足,綠楊陰裡白沙堤。

  譯文

  行至孤山寺北,賈公亭西,暫且歇腳,舉目遠眺,但見水面平漲,白雲低垂,秀色無邊。

  幾隻黃鶯,爭先飛往向陽樹木,誰家燕子,為築新巢銜來春泥?

  鮮花繽紛,幾乎迷人眼神,野草青青,剛剛遮沒馬蹄。

  湖東景色,令人流連忘返,最為可愛的,還是那綠楊掩映的白沙堤。

  註釋

  ⑴錢塘湖:即杭州西湖。

  ⑵孤山寺:南北朝時期陳文帝522~565初年建,名承福,宋時改名廣華。孤山:在西湖的裡、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所築。唐貞元唐德宗年號,785~805中,賈全出任杭州刺史,於錢塘湖建亭。人稱“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。

  ⑶水面初平:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。初:在古漢語裡用作副詞,常用來表示時間,是指不久。雲腳低:白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片,看上去,浮雲很低,所以說“雲腳低”。點明春遊起點和途徑之處,著力描繪湖面景色。多見於將雨或雨初停的時候。雲腳:接近地面的雲氣,多見於將雨或雨初停時。“腳”的本義指人和動物行走的器官。這裡指低垂的雲。

  ⑷早鶯:初春時早來的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉動聽。爭暖樹:爭著飛到向陽的樹枝上去。暖樹:向陽的樹。

  ⑸新燕:剛從南方飛回來的燕子。啄:銜取。燕子銜泥築巢。春行仰觀所見,鶯歌燕舞,生機動人。側重禽鳥。

  ⑹亂花:紛繁的花。漸:副詞,漸漸地。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。

  ⑺淺草:淺淺的青草。才能:剛夠上。沒mò:遮沒,蓋沒。春行俯察所見,花繁草嫩,春意盎然。側重花草。淺淺的青草剛夠沒過馬蹄。

  ⑻湖東:以孤山為參照物,白沙堤即白堤在孤山的東北面。行不足:百遊不厭。足,滿足。

  ⑼陰:同“蔭”,指樹蔭。白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時所築白堤在錢塘門外,是另一條。

1.七年級古代詩詞歌四首

2.古代詩歌四首表達的思想感情

3.2017古代詩歌四首

4.初一古詩四首

七年級語文古代詩歌四首賞析
七年級語文古代詩歌四首譯文
相關知識
七年級語文古代詩歌四首的翻譯
七年級語文古代詩歌四首意思
七年級語文古代詩歌四首賞析
七年級語文古代詩歌四首譯文
七年級重點古代詩歌四首原文
七年級必背古代詩歌四首譯文
七年級上冊古代詩歌四首教案
七年級上冊古代詩歌四首
七年級必背古代詩歌四首賞析
七年級上冊語文古代詩歌四首意思