有關於青春的英語小詩歌朗誦

General 更新 2024年11月18日

  一年之計在於春,一日之計在於晨,我們要抓住這美好的青春年華,好好學習,天天向上。小編精心收集了有關於青春的英語小詩歌,供大家欣賞學習!

  有關於青春的英語小詩歌篇1

  Anthem for Doomed Youth 青春輓歌 帶中文翻譯:

  What passing-bells for these who die as cattle?

  Only the monstrous anger of the guns.

  Only the stuttering rifles' rapid rattle

  Can patter out their hasty orisons.

  什麼樣的喪鐘,為那番慘死的人們響起?

  只有毛骨悚然的短槍怒吼之聲

  只有喋喋不休的長槍結巴之聲

  可以倉促叨唸出他們的死前祈禱

  No mockeries for them;no prayers nor bells,

  Nor any voice of mourning save the choirs, ——

  The shrill, demented choirs of wailing shells;

  And bugles calling for them from sad shires.

  沒有虛偽的頌經,也沒有祈禱和教堂鐘聲

  沒有哀悼的歌聲,也省卻喪禮的合唱詩班

  嚎啕痛哭的炮彈,尖銳瘋狂地齊聲共鳴

  悲哀的碉堡中,傳出號令他們衝鋒與撤退的軍號

  What candles may be held to speed them all?

  Not in the hands of boys, but in their eyes

  Shall shine the holy glimmers of goodbyes.

  什麼樣的燭光,可能拿來催促他們啟程出征呢?

  並不在男孩的手裡,而在他們的眼睛裡

  閃耀著神聖光輝的道別

  The pallor of girls' brows shall be their pall;

  Their flowers the tenderness of patient minds,

  And each slow dusk a drawing-down of blinds.

  女孩面容的蒼白,將是他們潔白的棺布

  家人溫柔的忍耐,將是他們優美的喪花

  ***前線上日日送死,前仆後繼***大後方日日垂暮,下簾弔喪

  有關於青春的英語小詩歌篇2

  Aspirations of youth

  青春的渴望

  James Montgomery

  詹姆斯·蒙哥馬利

  Higher,higher,will we climb,

  更高,更高,願我們

  Up the mount of glory,

  攀登上光榮的階梯,

  That our names may live through time

  我們的名字就能永存

  In our country's story;

  在我們祖國的史冊;

  Happy,when her welfare calls,

  幸福啊,當她一聲召喚,

  He who conquers,he who falls!

  他就去拼搏,就去攻堅!

  Deeper,deeper,let us toil

  更深,更深,讓我們

  In the mines of knowledge;

  在知識礦藏中開發;

  Nature's wealth and learning's spoil

  自然財富和學術精品

  Win from school and college;

  從學校研究院吸納;

  Delve we there for richer gems

  願我們在此發掘的珍寶,

  Than the stars of diadems.

  比王冠的星星更加光耀。

  Onward,onward,will we press

  向前,向前,願我們

  Through the path of duty;

  推進這職責的常規;

  Virtue is true happiness,

  做好事是真正的福分,

  Excellence true beauty.

  美德卻是真正的美。

  Minds are of supernal birth:

  頭腦會超塵脫俗地成長:

  Let us make a heaven of earth.

  讓我們創造人間的天堂。

  有關於青春的英語小詩歌篇3

  The Flight of Youth

  by Richard Henry Stoddard

  There are gains for all our losses.

  我們失去的一切都能得到補償,

  There are balms for all our pain:

  我們所有的痛苦都能得到安慰;

  But when youth, the dream, departs

  可是夢境似的青春一旦消逝,

  It takes something from our hearts,

  它帶走了我們心中某種美好的事物,

  And it never comes again.

  從此一去不復返回。

  We are stronger, and are better,

  嚴峻的成年生活將我們驅使,

  Under manhood's sterner reign:

  我們變得日益剛強、更臻完美;

  Still we feel that something sweet

  可是依然感到某種甜美的東西,

  Followed youth, with flying feet,

  已隨著青春飛逝,

  And will never come again.

  永不再返回。

  Something beautiful is vanished,

  美好的東西已經消失,

  And we sigh for it in vain;

  我們枉自為此嘆息;

  We behold it everywhere,

  雖然在天地之間,

  On the earth, and in the air,

  我們到處能看見青春的魅力,

  But it never comes again!

  可是它永不再返回!

  

有關簡短的英文詩歌大全
關於青春的英語小詩歌朗誦稿
相關知識
有關於青春的英語小詩歌朗誦
關於青春的英語小詩歌朗誦
關於青春的英語小詩歌朗誦
關於青春的英語小詩歌朗誦稿
關於青春的英語小詩歌朗誦稿
有關於感恩的英語小詩歌朗誦
關於青春的英語小詩歌欣賞
關於簡單的英語小詩歌朗誦
關於夢想的英語小詩歌朗誦
關於國慶的英語小詩歌朗誦