高中英語對話聽力材料
英語情景對話是中考納入的新考題,它是通過書面表達形式檢查考生的英語口頭表達能力。小編精心收集了,供大家欣賞學習!
1
JASON: It's too hot. I'm not sure I can walk any more.
CHRIS: Oh, c'mon. You're not so old.
I want to go to Monkey Island and look at the monkeys.
JASON: What? They have a monkey island here? Really?
CHRIS: Of course they do.
This is an excellent zoo. They have all kinds of monkeys here.
JASON: Great. Let's go. I love monkeys. That's why I started going out with you.
CHRIS: You're very funny today.
As for me, I've always loved boars and rhinos.
I like their smell. Maybe that's why I chose you.
JASON: I wish we could get some good iced coffee somewhere.
Wouldn't it be great if zoos had Starbucks in them?
CHRIS: Yes.
Then I could buy you a few espressos and you'd climb over the fence into the lion cage.
I wouldn't have to worry about you any more.
JASON: Hah, hah, hah. Hey, look at that polar bear.
CHRIS: Oh, terrible.
JASON: Yes, I can't believe they have him out in the sun like this. Isn't it too hot?
CHRIS: It's sad. Sometimes I think zoos should treat animals better than they do.
Look at the space they have him in. It isn't enough.
JASON: No. It isn't. They should have him indoors in the air conditioning.
They should give him a nice tank to swim in, and fresh seal meat every day.
They should let him have an iced coffee every couple days.
CHRIS: You're thinking about yourself again. Always so selfish.
JASON: I feel sorry for that bear. Just like him, I'm too hot.
Both he and I--we should be in a nice cold wilderness right now.
We're both sick of southern California.
CHRIS: Do you really want to move away? To Alaska?
JASON: Yes, when I graduate. I will move away from California. That's for sure.
And I will take the bear with me. We will open an iced coffee cafe in Alaska.
He will do tricks for the customers and I will make the coffee.
It will be a great success.
CHRIS: You are a clown, Jason. You are just a clown.
JASON: Thank you. I respect clowns. Thank you very much.
So where is that Monkey Island?
CHRIS: Over this way. Follow me.
傑森:真是太熱了,我不確定還能不能走。
克利絲:喔,拜託,你又沒多老。
我想去猴子島看猴子。
傑森:什麼?這兒有猴子島?真的嗎?
克利絲:當然有了。
這間是很棒的動物園,他們有各種類的猴子。
傑森:太棒了,我們走吧。我最愛猴子了,這就是我開始和你約會的原因。
克利絲:你今天很好笑耶。
至於我呢……我一直很愛野豬和犀牛。
我喜歡他們的味道,也許這就是我選你的原因。
傑森:我希望我們可以從哪弄些不錯的冰咖啡。
如果動物園有星巴克 咖啡店,不是很棒嗎?
克利絲:對啊,
然後我可以買給你一些濃縮咖啡,讓你爬過柵欄進去獅子籠裡,
我就不用再擔心你了。
傑森:哈,哈。嘿,看那隻北極熊。
克利絲:喔,太過分了。
傑森:對啊,我真不敢相信他們讓它像這樣在太陽底下,那不是太熱了嗎?
克利絲:真可悲,有時候我覺得應該對動物更好一點。
看看他們給它的空間,根本不夠。
傑森:不,不是。他們應該讓它待在有空調的室內,
給它一處水槽游泳並且每天提供新鮮的海豹肉。
他們應該每隔幾天就給它喝杯冰咖啡。
克利絲:你又想到你自己了,總是這麼自私。
傑森:我替那隻熊感到難過,就像它一樣,我覺得太熱了。
他和我--我們現在應該在一處寒冷的荒地,
我們都對南加州感到厭煩了。
克利絲:你真的想搬走嗎?搬到阿拉斯加嗎?
傑森:是的,當我畢業時。我會搬離加州,這是肯定的。
而且我還會把熊一起帶去,我們會在阿拉斯加開一間冰咖啡店。
它可以為客人表演把戲,而我來泡咖啡。
這一定會大受歡迎。
克利絲:傑森,你真是一個小丑。你只是一個小丑。
傑森:謝謝你。我尊敬小丑,非常謝謝你喔。
猴子島在哪?
克利絲:在這條路,跟我來吧。
2
TOM: Why don't you watch where you're going?
CARL: Me? You're the one who pulled out in front of me!
TOM: There was plenty of room for me to pull out.
You didn't have to stay in the lane you were in.
CARL: Hey, listen. I had every right to stay in the lane I was in.
You were supposed to wait until I passed to pull out.
And anyhow, you didn't give me any time to change lanes.
All of a sudden--BANG--there you are right in front of me.
TOM: I think my arm is broken.
CARL: Sorry about your arm, but it serves you right.
You need to learn how to drive.
You're lucky you didn't get killed. And I'm lucky to be alive too.
TOM: Listen, let's just wait until the police get here.
Then we can decide whose fault this accident was.
CARL: Fine with me. I know the laws of the road. I'm not worried.
TOM: I have a cell phone in my car. Now it's probably on the floor on the passenger side.
Why don't you get it for me, and then I can call the police?
CARL: Alright.
TOM: It doesn't work. It looks like it's broken.
I need to get to a hospital. You should drive me there.
CARL: Oh, yeah?
It's better if we make a police report first. Then you can go to the hospital.
TOM: Damn it! I'm injured here. We could wait all day for the police.
CARL: Well, you'll just have to wait.
I'm not going to move my car until the police arrive.
I'll go into one of those houses over there and use their phone.
Don't worry. You'll get to the hospital in time.
TOM: It really hurts.
CARL: Yes, maybe it does.
But if you're going to drive like you did just now,
you will have to get used to a little physical pain. You know what I mean?
TOM: To hell with you. The accident was your fault.
CARL: I'm afraid it wasn't.
And when the police get here, you will also see that it wasn't.
But enough of this bickering. I'm going to go find a phone.
Don't move that arm while I'm gone. Alright?
TOM: To hell with you.
湯姆:你幹嘛不看路?
卡爾:我?是你停在我前面的。
湯姆:我還有很多空間可以停。
你不該停留在車道上。
卡爾:你聽好,我有權利停留在車道上
你應該等我通過再停進來。
再說,你又沒給我更換車道的時間。
突然“砰”一聲,你就停在我前面了。
湯姆:我的手臂斷了。
卡爾:我很抱歉,但是你活該。
你需要學學開車。
你沒死很幸運,我還活著也很幸運。
湯姆:聽著,我們就等警察來這裡。
到時看看這場車禍是誰的錯。
卡爾:我沒問題,我懂道路法規,我才不擔心。
湯姆:我的車上有手提電話,現在可能掉到人行道上了。
你幫我拿來,我來打電話報警。
卡爾:好。
湯姆:不能用,好像壞了。
我必須去醫院,你應該開車送我過去。
卡爾:是嗎?
我們先等警察來比較好,然後你再去醫院。
湯姆:該死!我受傷了,等警察來可能要等上一整天。
卡爾:那你也只好等了。
警察沒來,我是不會把車開走的。
我要到附近的人家去打電話。
別擔心,你會及時趕到醫院的。
湯姆:真的很痛。
卡爾:或許吧。
但是如果你再像剛剛那樣開車
你就要習慣皮肉之痛了。你知道我的意思吧。
湯姆:去死吧你。這場車禍是你的錯。
卡爾:恐怕不是喔。
等警察來你就會知道是誰的錯了。
不跟你吵了,我要去找電話。
我離開時,別亂動你的手好嗎?
湯姆:去死吧你。
3
SELENE: Can I help you?
TERRY: Yes. I am interested in applying for graduate school here.
SELENE: Alright. Do you have some specific questions?
TERRY: Not really. I am in Madison visiting a friend.
And I would like to go to school here too. So he told me to come to this office.
SELENE: Have you sent in an application already?
TERRY: No, I haven't.
SELENE: Well, I'm sorry to tell you,
but the deadline for applications has already passed.
TERRY: I'm sorry. What does that mean?
SELENE: That means it is already too late to apply for school this fall semester.
TERRY: Really?
SELENE: Yes. The Graduate School accepts no applications after January 29th.
And it is already February fifth.
So if you apply, you must apply to begin first semester next year.
TERRY: That is January next year. Yes?
SELENE: That's right.
TERRY: Alright. Well, can you tell me what I need in my application?
SELENE: All the information is included in the application packet.
TERRY: I'm sure it is. But could you tell me also?
I might not understand something in the packet information.
SELENE: All applicants to the graduate school must have three letters of recommendation.
They must have official university transcripts sent directly from their previous school.
TERRY: I can't send my transcripts myself?
SELENE: No. Your school must send them to us.
Also, all graduate students must have GRE or GMAT scores sent to us by the testing center.
TERRY: How much is the application fee for applying to graduate school?
SELENE: The application fee is $40.
TERRY: Alright. Give me one application packet please.
I'll take it back and start to fill it out.
SELENE: Here you are.
TERRY: Thank you.
思琳娜:有什麼我能幫忙的嗎?
泰瑞:是的,我很想申請這裡的研究生院。
思琳娜:很好,你有什麼特別的問題嗎?
泰瑞:沒有,我在麥迪遜拜訪朋友。
我想要到這裡上課,他告訴我到這間辦公室來。
思琳娜:你寄申請表來了嗎?
泰瑞:不,我還沒。
思琳娜:嗯,我很抱歉地告訴你,
截止日期已經過去了。
泰瑞:我很抱歉。那是什麼意思?
思琳娜:那意思就是要申請在秋季入學已經太晚了。
泰瑞:真的嗎?
思琳娜:是的,研究生院在一月二十九日後停止接受申請表。
而現在已經是二月五日了。
所以你申請的話,你必須申請明年的第一個學期。
泰瑞:那是明年的一月,是嗎?
思琳娜:沒錯。
泰瑞:好吧。嗯,你能告訴我在申請時需要做些什麼嗎?
思琳娜:所有的資料都包含在申請表的袋子裡。
泰瑞:我確定是有的,但是你可以也告訴我好嗎?
我或許並不瞭解一些在申請表袋裡的資料。
思琳娜:所有申請研究生院的人都需要有三封推薦信。
他們也要讓原學校寄來正式大學的成績單。
泰瑞:我不能自己寄我的成績單嗎?
思琳娜:不能。你的學校必須要寄給我們。
還有,所有的研究生必需要有 GRE 或是 GMAT 的成績,由考試中心寄給我們。
泰瑞:申請研究生院的申請費是多少?
思琳娜:申請費是四十美元。
泰瑞:好的,請給我一套申請表。
我帶回去就開始填寫。
思琳娜:這裡就是。
泰瑞:謝謝你。
關於高中英語對話聽力