關於感人的英語故事精選

General 更新 2024年12月22日

  英語是一種交流的工具,口語交際能力的重要性不言而喻。故事英語教學法是一種創新性教學方法,它能提高學生的口語能力,培養學生用英語思維的能力,在表達、語音、語感等方面也起著突出的作用。小編整理了關於感人的英語故事,歡迎閱讀!

  關於感人的英語故事1

  Mother & Child 媽媽與孩子

  It was Christmas 1961. I was teaching in a small town in Ohio where my twenty-seven third graders eagerly anticipated the great day of gifts giving.

  那是1961年的聖誕節。我在俄亥俄州的一個小鎮上教小學三年級。班上27個孩子都在積極參加"禮物贈送日"的活動。

  A tree covered with tinsel and gaudy paper chains graced one corner. In another rested a manger scene produced from cardboard and poster paints by chubby, and sometimes grubby, hands. Someone had brought a doll and placed it on the straw in the cardboard box that served as the manger. It didn't matter that you could pull a string and hear the blue-eyed, golden-haired dolly say, "My name is Susie." "But Jesus was a boy baby!" one of the boys proclaimed. Nonetheless, Susie stayed.

  教室的一角被一棵樹裝點得熠熠生輝,樹上綴滿了金銀絲帛和華麗的彩紙。教室的另一角是一個塗著海報油彩由紙板製成的馬槽,這出自孩子們那胖乎乎、髒兮兮的小手。有人帶來了一個娃娃,把它放在紙板槽裡的稻草上假裝小耶穌。只要拉拉它身上的一條細繩,這個藍眼睛、金髮的娃娃就會說道,"我叫蘇西",不過這都沒有關係。一個男孩提出:"耶穌可是個小男孩呀!"不過蘇西還是留了下來。

  Each day the children produced some new wonder -- strings of popcorn, hand-made trinkets, and German bells made from wallpaper samples, which we hung from the ceiling. Through it all she remained aloof, watching from afar, seemingly miles away. I wondered what would happen to this quiet child, once so happy, now so suddenly withdrawn. I hoped the festivities would appeal to her. But nothing did. We made cards and gifts for mothers and dads, for sisters and brothers, for grandparents, and for each other. At home the students made the popular fried marbles and vied with one another to bring in the prettiest ones. " You put them in a hot frying pan, Teacher. And you let them get real hot, and then you watch what happens inside. But you don't fry them too long or they break."So, as my gift to them, I made each of my students a little pouch for carrying their fried marbles. And I knew they had each made something for me: bookmarks carefully cut, colored, and sometimes pasted together; cards and special drawings; liquid embroidery doilies, hand-fringed, of course.

  每天孩子們都會做點兒新玩意--爆米花串成的細鏈子、手工做的小裝飾品和牆紙樣做的德國式風鈴,我們把這些風鈴掛在了天花板上。但自始至終,她都是孤零零地遠遠觀望,彷彿是隔了一道幾里長的障礙。我猜想著這個沉默的孩子發生了什麼事,原來那個快樂的孩子怎麼突然變得沉默寡言起來。我希望節日的活動能吸引她,可還是無濟於事。我們製作了許多卡片和禮物,準備把它們送給爸爸媽媽、兄弟姐妹、祖父母和身邊的同學。學生們在家裡做了當時很流行“油炸"玻璃彈子,並且相互比著,要把最好看的拿來。"老師,把玻璃彈子放在熱油鍋裡,讓它們燒熱,然後看看裡面的變化。但不要炸得時間過長否則會破裂。"所以,我給每個學生做了一個裝"油炸彈子"的小袋作為禮物送給他們。我知道他們每個人也都為我做了禮物:仔細剪裁、著色,或已粘整合串的書籤;賀卡和特別繪製的圖片;透明的鑲邊碗碟墊布,當然是手工編制的流蘇。

  The day of gift-giving finally came. We oohed and aahed over our handiwork as the presents were exchanged. Through it all, she sat quietly watching. I had made a special pouch for her, red and green with white lace. I wanted very much to see her smile. She opened the package so slowly and carefully. I waited but she turned away. I had not penetrated the wall of isolation she had built around herself.

  贈送禮物的那天終於到了。在交換禮物時我們為對方親手做的小禮品不停地歡呼叫好。而整個過程,她只是安靜地坐在那兒看著。我為她做的小袋很特別,紅綠相間還鑲著白邊。我非常想看到她笑一笑。她開啟包裝,動作又慢又小心。我等待著,但是她卻轉過了身。我還是沒能穿過她在自己周圍樹起的高牆,這堵牆將她與大家隔離了開來。

  After school the children left in little groups, chattering about the great day yet to come when long-hoped-for two-wheelers and bright sleds would appear beside their trees at home. She lingered, watching them bundle up and go out the door. I sat down in a child-sized chair to catch my breath, hardly aware of what was happening, when she came to me with outstretched hands, bearing a small white box, unwrapped and slightly soiled, as though it had been held many times by unwashed, childish hands. She said nothing. "For me?" I asked with a weak smile. She said not a word, but nodded her head. I took the box and gingerly opened it. There inside, glistening green, a fried marble hung from a golden chain. Then I looked into that elderly eight-year-old face and saw the question in her dark brown eyes. In a flash I knew -- she had made it for her mother, a mother she would never see again, a mother who would never hold her or brush her hair or share a funny story, a mother who would never again hear her childish joys or sorrows. A mother who had taken her own life just three weeks before.

  放學後,學生們三三倆倆地離開了,邊走邊說著即將到來的聖誕節:家中的聖誕樹旁將發現自己心繫已久的自行車和嶄新發亮的雪橇。她慢慢地走在後面,看著大家擁擠著走出門外。我坐在孩子們的小椅子上稍稍鬆了口氣,對要發生的事沒有一點準備。這時她向我走來,雙手拿著一個白色的盒子向我伸過來。盒子沒有打包裝,稍有些髒。好像是被孩子未洗過的小手摸過了好多遍。她沒有說話。"給我的嗎?"我微微一笑。她沒出聲,只是點點頭。我接過盒子,非常小心地開啟它。盒子裡面有一條金色的鏈子,上面墜著一塊閃閃發光的“油炸"玻璃彈子。然後我看著她的臉,雖只有8歲,可卻是成人的表情。在她深棕色的眼睛裡我找到了問題的答案。我在一瞬間明白過來--這是她為媽媽做的項鍊,她再也見不到的媽媽,再也不能抱她、給她梳頭或一起講故事的媽媽。她的媽媽已再也不能分享她充滿童稚的快樂,分擔她孩子氣的憂傷。就在3個星期前她的媽媽離開了人世。

  I held out the chain. She took it in both her hands, reached forward, and secured the simple clasp at the back of my neck. She stepped back then as if to see that all was well. I looked down at the shiny piece of glass and the tarnished golden chain, then back at the giver. I meant it when I whispered," Oh, Maria, it is so beautiful. She would have loved it."Neither of us could stop the tears. She stumbled into my arms and we wept together. And for that brief moment I became her mother, for she had given me the greatest gift of all: herself.

  我拿起那條鏈子。她用雙手接過它,向前探了探身,在我的脖子後把簡易的項鍊鉤繫好。然後她向後退了幾步,好像在看看是否合適。我低下頭看著閃閃發亮的玻璃珠和已失去光澤的金色鏈子,然後抬起頭望著她。我很認真地輕聲說道:“哦,瑪麗亞,這鏈子真漂亮。你媽媽一定會喜歡的。"我們已無法抑制住淚水。她踉踉蹌蹌地撲進我的懷裡,我們都哭了。在那短暫的一刻我成了她的媽媽,而她送給了我一份最珍貴的禮物:她的信任和愛。By Patricia A. Habada

  關於感人的英語故事2

  A man came home form work late, tired and found his 5 years old son waiting for him at the door. "Daddy,may I ask you a questIon ?" "Yeah, sure, what is it?" replied the man. "Daddy, how much do you make an hour? " " If you must know, I make $20 an hour."" Oh,"the little boy replied, with his head down, looking up, he said, "Daddy, may I please borrow $10" the father was furious, "If the only reason you asked

  that is so you can borrow some money

  to buy a silly toy, then you go to bed." The little boy quietly went to his room and shut the door. After about an hour or so,the man had calmed down. And started to think. Maybe there was something he really needed

  to buy with that $10 and he really didn't ask for money very often. The man went to the door of the iIttle boy's room

  and opened the door."Are you asleep, son?" he asked. "no daddy," replied the boy. "I've been thinking, maybe I was too hard on you earlier." said the man, "Here's the $10 you asked for." the little boy sat straight up, smiling. "Oh, thank you daddy!" he yelled. Then, reaching under his pillow he pulled out some crumpled up bills. The man, seeing that the boy already had money, started to get angry agaIn. The little boy slowly counted out his money, then looked up at his father. "Why do you want more money? Is you already have some ?" the father asked. "Because I didn't have enough, but now I do. "the little boy repiied, "Daddy , I have $20 now. Can I buy an hour of your time ?Please come home early tomorrow. I would like to have dinner with you."

  關於感人的英語故事3

  As a young man, Al was a skilled artist, a potter with a wife and two fine sons. One night, his older son developed a severe stomachache. Thinking it was only some common intestinal 腸道 disorder, neither Al nor his wife took the condition very seriously . But the boy died suddenly that night.

  Knowing the death could have been avoided if he had only realized the seriousness of the situation, he always felt he was guilty. To make matters worse, his wife left him a short time later, leaving him alone with his six-year-old younger son. The hurt and pain of the two situations were more than Al could stand, and he turned to alcohol for help. In time Al became an alcoholic.

  As the alcoholism progressed, AL began to lose everything he possessed---his land, house, etc. Finally Al died alone in a small bar. Hearing of Al’s death, I thought, “What a totally wasted life! What a complete failure! ”

  As time went by , I began to re-value my earlier rough judgement . I knew Al’s now adult son, Ernie. He is one of the kindest, most caring , most loving men I have ever known. I saw the love between Ernie and his children, thinking that kindness and caring had to come from somewhere .

  I hadn’t heard Ernie talked much about his father. One day, I worked up my courage to ask him what on earth his father had done so that he became such a special person. Ernie said quietly, “As a child until I left home at 18, Al came into my room every night, gave me a kiss and said, “love you, son.”

  Tears came to my eyes as I realized what I had been a fool to judge Al as a failure. He had not left any material possessions behind. But he had been a kind loving father, and left behind his best love.

  AL是一個年輕有為的製陶藝術家,和他的妻子和兩個兒子安適的生活在一起。一天晚上,他的大兒子突然肚子劇痛。以為這只是普通的腸道病,AL和他的妻子都沒有在意。但是那晚他的大兒子卻突然的死掉了。

  AL覺得如果他當時好好的重視起來的話,就能夠避免兒子的死,之後他一直都在深深的自責。更糟糕的是,不久後他的妻子也離開了他,留下了他和他六歲的小兒子。這兩次打擊讓AL無法承受,他開始用喝酒來麻痺自己,他變成了一個十足的酒鬼。

  他的酒癮不斷的加重,AL失去了他所擁有的一切,他的土地,房子,等等。最後他孤獨的死在了一個小酒吧了。聽說了AL的死,我想“這簡直是揮霍生命,多麼失敗的一生阿!”

  隨著時間的流逝,我開始改變我最初魯莽的評價。我認識AL的小兒子,Ernie。他是一個我所見過的最善良,最會關心人,最有愛心的人。我看著Ernie和他的孩子們之間的愛,不由得想著,這樣的和藹和關懷是來自哪裡呢?

  我很少聽Ernie談論他的爸爸。一天,我鼓起勇氣問他,他的爸爸曾經為他留下了什麼品質讓他變成了如此特別的一個人呢?Ernie靜靜地說:“在我18雖離開家之前的日子裡,爸爸每天晚上都會來到我的房間,在我睡前吻我,然後和我說‘兒子,我愛你’”。

  當我瞭解了這一切,我的眼淚流了下來,才意識到之前我認為Al是個失敗的人有多麼的愚蠢。他沒有留下任何物質上的財富,但是,他是一個善良而充滿愛的爸爸,給他的兒子留下了最好的愛~

  

關於萬聖節的英語故事欣賞
關於感人的英語故事欣賞
相關知識
關於感人的英語故事精選
關於感人的英語故事閱讀
關於感人的英語故事欣賞
關於小學的英語故事精選
關於簡短的英語故事精選
關於幽默的英語故事精選
關於優秀的英語故事精選
有關於簡單的英語故事精選
關於簡單的英語故事精選
關於有趣的英語故事精選