大專商務英語類論文參考
商務英語是商務活動中的一個社交手段,其被劃分為功能性語言中的一種,並廣泛應用於國際貿易,國際合同、國際金融場合中。下文是小編為大家整理的關於的範文,歡迎大家閱讀參考!
篇1
淺探商務英語翻譯
[摘要]商務英語翻譯在國際貿易中起著越來越重要的作用。本文從商務英語的內涵、特點、翻譯策略等方面,對商務英語的翻譯進行了淺要的分析。
[關鍵詞]商務英語翻譯策略
隨著全球經濟一體化趨勢日益加快,國際商務活動日益頻繁。這些商務活動的許多領域,如技術引進、對外貿易、招商引資等,所使用的英語統稱為商務英語。作為中國與世界其他國家商務交流紐帶和橋樑的商務英語翻譯,近年來的需求不斷增加。如何做好商務英語翻譯工作,是翻譯工作者面臨的新的挑戰。
一、商務英語的內涵
商務英語是一種包含各種商務活動內容、適合商業需要的專門用途英語,其實用性和專業性非常強,目前已成為世界經濟活動中必不可少的語言交際工具。
二、商務英語翻譯的特點
商務英語翻譯是為商務活動服務的,具有完整、簡潔、具體、準確、清晰等特點。因此,在商務翻譯中應當認真遵循這一原則,充分表達出原文的精神實質。
這裡的“完整”是力求內容的完整。例如,在訂貨時,需要寫出所需商品、何時需要、收貨人和收貨地點及付款方式等。“簡潔”是指商務活動講求的是時間和效率,因此簡單地表達內容和適當地把握分寸非常重要。商務英語的這一特點與這些年來在英美等國出現的英語簡化趨勢有直接聯絡。此外,“具體”是指商務文書應該力求具體、明確,避免含糊、空泛、抽象。如在報盤、換盤、理賠時,需要使用具體的事實和資料。“正確”是指商務文書內容如資料,必須以準確的語言和套語加以表達。“清晰”是指文書主題突出、層次分明。其內容應該明白易懂,不能存在模稜兩可、含糊不清的現象。
現代商務合同具有篇章結構程式化與表述結構條目化、用詞正式規範、內容完整、具有針對性等文體特點。合同的格式固定規範,體現了篇章上的嚴密性。合同協議具有法律約束力,為了避免產生任何誤解和歧義,便形成了行文嚴謹、措辭確切的特徵,構成了法律文字特有的保險性和穩定性。翻譯商務合同不僅應當掌握合同協議的基本特點,而且應當遵循準確嚴謹、規範統一的原則。
三、商務英語翻譯策略
1.充分考慮文化差異
語言是商務活動的交際工具,因此文化差異的影響也直接反映在商務談判、廣告宣傳、產品介紹、合同制定等各個方面。比如“亞洲四小龍”這一詞語,英文的原詞是“the four Asian tigers”,而不是“the four Asian dragons”就反映出了鮮明的文化對照。在中國數千年的文明史中,龍象徵著天上的神靈,威武雄壯、生氣勃勃。而西方文化中,dragon龍是指凶惡的鬼怪,tiger虎被認為是“勇猛,富於進取精神”的象徵。因此在商務活動中,僅僅藉助幾本詞典是遠遠不夠的。要把握好各種文化的深厚底蘊,正確理解其中含義,才能更好的發揮語言的交流和溝通作用。
2.正確理解專業詞彙
商務英語涉及國際經濟活動中的方方面面,詞義有著很強的專業性。在國際貿易、國際金融等各類經濟專業中的商務專業詞彙相當多,因此正確理解這些專業詞彙非常重要。例如“Libor”一詞,是國際金融專業詞彙,是國際金融市場上制定國際金融貸款利率的基礎標準,其含義是“倫敦同行間同業投放利率” London Inter Bank Offered Rate。隨著國際金融市場的發展,這一詞彙的運用,逐漸演變成採用其縮略語的方式,普通詞典中沒有這個縮略語的形式。有的專業詞彙,雖然在普通詞典中能找到,也很難解釋其在商務英語中的特定含義。如“nayorigin”這樣的詞彙,一般詞典解釋為:“nay”一般用於開會表決時的否定用語;“origin”是發源地,起源的意思。而在國際貿易中應解釋為“未說明產地”。
3.注意典型套語
商務英語非常注重實際的交際功能。在商務活動中,客戶之間的意圖越明朗,交流就越順利。在長期的國際商務交流中,形成了許多言簡意賅而又很實用的商務專業典型套語。尤其是在進出口函電英語中,就有許多這種典型例句。例如,關於“支付”的套語有:“Our usual terms of payment are by confirmed irrevocable L/G available at sight.” 而普通英語很難用如此簡潔的語句表達出來。
4.防止漏譯
由於商務合同翻譯涉及到當事者雙方的利益,有時一字之差就可能造成無法挽救的大錯。因此,譯者應具備高度的責任感,一絲不苟的工作態度,防止漏譯。例如:某工程專案在訂購“水輪機自動控制儀表”時,被譯為control instruments for automatic controlled hydro-turbine, 實際上這個“控制儀表”分自動型或非自動型,應譯為auto-controlling instrument of hydro-turbine才能配套。這裡的“auto”一字如果不能及時發現漏譯,購回的裝置不配套,就會造成重大經濟損失。
5.認真審校
為了保證翻譯質量,審校譯文是從事翻譯工作必不可少的一步。譯文是否忠實原文,是否通順、流暢,語言是否規範,是否有誤譯、漏譯等問題,都應引起高度重視。具體審校方法可採用譯者自己校改後,請別人校閱。用這種互相校改的方法,可確保整個譯文連貫、術語統一,使譯文達到或接近翻譯標準。
總之,經濟的發展使我們與國外各方面的交流越來越多,貿易活動不斷增加,翻譯的比重也隨之加大。要做好商務英語翻譯工作,就要根據商務英語的特點及其規律,學習商務英語方面相關知識,使翻譯萬無一失。
參考文獻:
[1]馮建東:商務英語特色初探.經貿英語,1998
[2]劉法公:商務漢英翻譯專論.重慶:重慶出版社,1999
[3]莫麗麗:營銷英語的語言特徵及其翻譯.上海科技翻譯,2003
篇2
淺析商務英語在企業管理中的具體應用
1、 企業管理與商務英語的聯絡簡述
在經濟全球化發展的趨勢下,中國吸引了越來越多外國企業和外國資本的進駐,外資企業的不斷增多,經濟貿易活動隨之增多。在這些貿易活動中,語言充當著重要的角色。商務英語不僅僅是運用在對外的貿易與交流中,在企業管理運作中,它也發揮著重要的作用。在企業管理中,使用商務英語能夠提高語言溝通的效率,從而達到提高員工的工作效率的目的,還能夠拓展企業的業務,增加企業參與對外貿易的機會。
而對於外資企業而言,商務英語的使用,能夠為員工提供一個良好的工作環境,通過這樣的方式,潛移默化地提高員工商務英語的聽說能力,使得企業能夠跟上快速發展的經濟步伐,同時也讓員工能夠快速融入企業的管理之中。除此之外,還給予了員工和企業更好的發展空間,更大的表演舞臺。商務英語在企業管理與發展和員工自身能力的提高中,都起到了促進作用。所以說,商務英語和企業管理是緊密聯絡在一起的。
2、 企業管理中商務英語的重要性
2.1 商務英語在國際貿易中的作用
對於企業來說,日常生產很重要的一個方面就是貿易。國際貿易是企業追求自身利益最大化的途徑,是合作雙方以各自利益為中心展開的鬥爭。商務英語在國際談判中的應用極為重要。由於在國際貿易中,合作雙方來自不同的國家,擁有著不同的文化背景和宗教信仰,每一種文化都確立了一種世界觀,價值觀和信仰,在溝通交流上,難免存在一些障礙,這就需要我們在理性思考後,使用商務英語來準確表達自己的想法和意見,藉助於有效的溝通,使用精確的語言來淡化雙方的文化差異,儘量避免使用有歧義的詞語,以免給談判帶來不必要的誤會,最終導致談判的失敗。在這個過程中,作為來自各個不同國家或地區工作人員交流工具的商務英語就發揮著至關重要的作用,因此在企業管理中應當重視商務英語的作用。
2.2 商務英語在企業成功進行國際商務談判的作用
國際商務談判,是國際商務活動中不同的利益主體,為了達成某筆交易,而就交易的各項條件進行協商的過程。在國際商務談判中,熟練的談判技巧都需要通過商務英語這個媒介來展現。因此,靈活掌握商務英語的重要性並不亞於對談判技巧的熟練運用。在國際貿易談判中,商務英語的應用主要體現在對國際貿易知識的掌握上。國際貿易中的知識涉及法學、經濟學、國際貿易學的相關理論,由此可見,國際貿易知識是一個極其複雜的體系,員工即使能夠熟練地運用談判技巧,如果沒有對國際貿易知識的正確掌握,仍然不能在國際商務談判中獲益。
3、 商務英語在企業管理中的具體應用
企業管理是一個抽象的概念,在企業運作過程的許多方面都是企業管理的物件。在企業管理過程中使用商務英語,把商務英語運用到企業工作的不同環節,從而體現商務英語在企業管理中的價值,這就是商務英語在企業管理中應用。
3.1 企業內部成員之間商務英語的應用
在企業內部員工之間,使用商務英語進行日常交流,有利於有序工作環境的形成。尤其是在經濟全球化的今天,越來越多的外籍人員加入中國企業,越來越多的外資企業進駐中國,企業人員構成已經不再是單一的本土員工,越來越多的中國企業中既有中國員工,也有外籍員工。或者即使在一個企業內部都是本國的工作人員,但是如果企業的主要業務是對外貿易活動的話,那麼在企業管理中使用商務英語也是必需的。為了企業的協調發展、員工之間高效的溝通,在企業的日常交流中就應當使用商務英語,讓本土員工處於良好的英文氛圍中,向外籍員工學習語言,通過這樣的方式,減少各方交流的障礙,促進本土員工自身英語水平的提高,使得商務英語融入到企業的各個部門和企業工作的各個環節,提高員工的工作效率,同時也使企業跟上國際化的步伐。
3.2 企業對外貿易過程中商務英語的應用
商務英語是一種專門用途的英語,是為國際商務貿易活動服務的。商務英語作為國際商務活動中所使用的交流性語言工具,一般包含了商務交際能力、商務背景知識、商務背景中所使用的語言。掌握商務英語不僅僅要掌握日常商務英語的基本用法,更重要的是要能夠將國際貿易知識運用在英語中,因此就需要員工對國際貿易知識有一個深入的瞭解。
員工參與對外貿易時能夠擁有一口流利的商務英語,輕鬆地與貿易伙伴交流,不僅減輕了雙方交流的障礙,減少企業成本,而且也能夠為企業樹立一個良好的對外交際形象,正確傳遞企業的文化思想,使得企業在面對國際企業、加入國家貿易合作時,能夠更加順利地與合作伙伴溝通,促成合作的成功。
3.3 企業通過商務英語獲取行業新知識新技能
二十一世紀的今天,知識是第一生產力。特別是對企業的發展來說,資訊與技術就是其發展的根本。而在國際很多經濟上的新知識與新技術都是採用商務英語的進行發表的,甚至很多經濟會議的開展都要用商務英語。因此,企業員工熟練掌握英語後,不僅使他們能夠輕鬆地閱讀世界性水平的文獻、報告等資料,瞭解科技最前沿的資訊,開闊自己的視野,而且也能讓他們對世界先進技術進行學習瞭解,使外國先進技術中適合本企業運用的科技在引進後得到推廣和應用,進而提高企業的水平。除此之外,員工在瞭解了最先進發達的技術水平後,同時也可能激發他們的創造性思維,改進原有技術甚至是研發出新的、更加適合本企業的先進技術,使得企業能夠獲取行業新知識新技能,並使企業從中獲利,不斷壯大,增強自身的競爭力。畢竟在知識經濟時代,創新才是一個企業競爭的核心。在全球化競爭激烈的環境下,積極地向國際先進學習,靈活地運用國際先進知識,才是企業不斷髮展、不被淘汰的重要選擇。
4、 結語
雖然商務英語未被任何經濟組織列為世界貿易通用語言,但世界上九成經濟貿易活動都是使用它的,由此可見,在企業管理中應用商務英語對於企業發展的重要性,反之,企業在管理中也必須重視員工掌握商務英語的能力,才能使得企業在國際國內的貿易中獲利。伴隨我國經濟與世界經濟的逐漸接軌,越來越多的外資企業、跨國公司進入中國市場尋找機會,而我國本土企業也開始開拓國外市場,商務英語作為企業之間交流的必備工具,它的地位必定會越來越重要。
參考文獻:
[1]王興孫.對國際商務英語學科發展的探討[A].商務英語教學探索[C].上海:上海交通大學出版社,1997.
[2]胡潔.淺談經濟全球化背景下的商務英語[J].沿海企業與科技,200503:149-151.
[3]劉卓瑛.簡析商務英語在國際貿易中的寫作與應用實踐[J].家教世界,201218:88-89.
[4]劉剛.國際商務談判中文化差異的影響及應對策略[D].青島大學,200806.
[5]付英.論商務英語在國際貿易中的應用與實踐[J].中國商貿,201218:242-243.
[6]範超.經濟全球化背景下國際貿易中的智慧財產權保護問題研究[D].東北財經大學,201105:2.
[7]張秋芳.淺析企業管理中商務英語的必要性[J].價值工程,201222:154-155.
[8]王珏.商務英語跨文化溝通能力培養策略[J].中國校外教育,201225:73-74.
有關大專商務英語類論文