美國常用俚語

General 更新 2024年12月18日

  美國俚語是美國英語使用過程中的一種普遍現象,是人們為滿足特定的交際需要,謀求某種理想的交際效果,而採取的一種語言手段。下面是小編整理的,一起來看看吧。

  摘抄

  1. kick ass 了不起

  A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.

  A: 哇! 你不到十分鐘就把我的計算機修好了呀! 你很棒!

  B: Yep. I just kick ass.

  B: 是的! 我就是厲害!

  "kick ass" 除了字面上的「踢屁股」外, 還有「厲害、打敗」的意思。當「踢屁股」時, 比如某人放你鴿子, 你很氣, 就可以說: "I'm going to kick his ass." 我得踢他的屁股。當「厲害」用時, 就像上面例句一樣用。"kick ass" 還可作「打敗某人的意思」。比如某人一向在某方面比你強, 終於有一天你比他厲害了, 你就可以說:"Hahaha...I kicked your ass."。覺得 "ass" 太難聽的人, 就用 "butt" 吧!

  【不管ass,還是butt,都是屁股的意思。只寫這些東東,真是不過butt比較正式一些。黛西怎麼老是庸俗不堪,社會主義精神文明的垃圾,我們新中國的有志青年可要擦亮眼睛,辯明是非啊!呵呵呵呵... 海泓注】

  2. kiss ass 拍馬屁

  A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?

  A: Mary, 我真的很抱歉對你不忠實。你想我們可不可能重修舊好呢?

  B: I don't know, but you can kiss my ass.

  B: 不知道, 不過你可以親我的屁屁巴結我。

  「親屁屁」好象不大衛生吧! 不過人家就是這樣用, 就照著「親」吧!

  "cheat" 除了作弊外, 還有「不忠實」的意思。

  3. XYZ 檢查你的拉鍊

  Hey, man. XYZ.

  老兄啊! 檢查一下你的拉煉吧。

  "XYZ" 是 "Check your zipper." 的意思。在美國, 填表選項時多用打「X」來表示臺灣則用打勾表示。這個選項的動作就叫"Check", 也就是這裡的XYZ 的 X所代表的。Y 是 Your, Z 就是 Zipper 囉!

  4. Hit the road. 上路了

  A: Do you want to come in for some tea?

  A: 你要不要進來喝個茶呢?

  B: No. I'm running late. I really need to hit the road.

  B: 不了。我快遲到了, 得上路了。

  "running late" 是快遲到了的意思。

  "Hit the road" 的 "hit" 有「去」的意思。好比某人每週去健身房三次, 你就可以說 "He hits the gym three times a week."。

  "I really need to hit the road." 還可以用說成"I really need to get going."。

  5. hang out 和朋友在一起

  A: I don't know what is going on lately. Jack seems to curse a lot these days. A: 不知道最近 Jack 怎麼搞的。 他經常口出惡言。

  B: Well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd. B: 嗯, 交錯了朋友就是這樣啊!

  "hang out" 是和朋友一起做一些事。看電影、逛街、聊天都算。也不限指異性朋友。

  6. click 兩人合得來

  I really like talking to her. I think we two really click.

  我很喜歡和她說話。我覺得我們兩個蠻合得來的。

  好玩的字吧! 不過 click 不一定只用在異性之間。朋友之間的頻率相同也可以用。

  【以前只知道click the mouse,真是鼠目寸光啊! 】

  推薦

  7. suck 差勁 ; 糟透了

  A: Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes.

  A: 知道嗎? 我們剛好錯過公車了; 下一班車還要四十五分鐘才會來。

  B: That sucks.

  B: 真遜!

  "suck" 是「差勁」的意思。 "That movie sucks." 是「那部電影真是糟透了」的意思。

  8. catch some Zs 小睡一下

  A: Excuse me. I have to catch some Zs.

  A: 抱歉! 我想小睡一下。

  B: I thought you just woke up. Sleepy head.

  B: 我以為你才剛睡醒。愛睡蟲。

  漫畫裡的人睡覺, 不是都畫"Z,Z,Z..."來表示嗎? 這裡的 "catch some Zs" 就是這樣來的。"I have to catch some Zs." 也可以說"I have to take a nap." 或 "I need to snooze."。

  【噢!真是長見識。我怎麼就沒有想到呢?真該去測測智商。】

  9. take a dump 上大號

  A: Would you mind closing the door? I'm trying to take a dump here.

  A: 你可不可以把門關起來呢? 我正在上大號。

  B: Well, learn to lock the door next time.

  B: 那麼下次學會把門鎖起來吧!

  "dump" 是「丟掉」的意思, 「丟」什麼不必我解釋了吧?

  「我要上廁所」大小號都一樣 可以說 "I need to use the restroom." 或簡單地說 "I need to go."。

  10. crank up 把聲量調大

  A: Hey! The volume is too low. Why don't you crank it up some?

  A: 嘿! 這聲量太小了。你把它調大一點好嗎?

  B: No problem.

  B: 沒問題。

  這裡的「聲量調大」也可以說 "turn it up"。意思是一樣的。

  cranky 則是形容人暴躁、易生氣。如: "Why are you so cranky today? Something happened?" 你今天怎麼這麼容易生氣? 發生什麼事了嗎?

  11. Shoot! 說吧!; 有屁快放!

  A: I've got a question for you.

  A: 我想請問你一個問題。

  B: Shoot!

  B: 說吧!

  "Shoot!" 除了當「說吧!」外, 很多女孩子也用它來代替 "Shit!", 因為覺得後者聽起來不雅。

  【啊!女孩子也說,嘻嘻.cty2k】

  精選

  12. Give it a shot! 試試看!

  A: It would be so cool if I can win this contest. I don't think I'm good enough, though. A: 要是我可以贏了這項比賽的話會有多好。但我不認為自己夠好。

  B: Give it a shot! You'll never know.

  B: 試試看啊! 沒試怎麼會知道!

  "cool" 是「很棒」的意思。 "You'll never know." 是「你不知道會怎麼樣」的意思。

  13. Got you! 騙、嚇...到你了吧!

  A: My sister just now called and said she's moving in with us.

  A: 我姐姐剛剛打電話來, 說她要搬進來跟我們一塊兒住。

  B: What?

  B: 什麼!

  A: Got you!

  A: 上當了吧!

  "Get you" 是 「騙、嚇、捉弄...到你了吧!」的意思。油畫班上有一個同學有一次想捉弄我。趁我正要把畫具收到櫃子裡時忽然把櫃子的門關起來, 想趁機把我的手夾住。 結果我閃得快, 使他的惡計失敗。我便哈哈的對他說:"Haha.. You didn't get me."。

美劇罵人俚語
美國電影中的俚語
相關知識
美國常用俚語集錦
美國常用俚語
英國常用俚語
美國日常常用俚語集錦
地道的美語常用俚語
美國電影俚語
出國常用英語有哪些
美國常見的俚語對話有哪些
民間幽默的諺語俗語大全_中國民間常用俗語大全
出國旅遊常用口語英語句子