英語三分鐘演講小故事
如今,將故事教學引入小學英語課堂已逐漸被廣大英語教育工作者接受和採納。小編精心收集了,供大家欣賞學習!
篇1
Cao Cao Sings an Ode with Leveled Spear
This is a story from Kingdoms. After suppressing the separatist forces in the north andtaking control of the court, Cao Cao led his 830,000-strong army to the north bank of theYangtze River, aiming to destroy Sun Quan and Liu Bei who were on the other side of theriver. It was the thirteenth year of Jian Ah, the fifteenth day of the eleventh month. Theweather was clear and bright, the wind calm, the waves still. Cao Cao ordered a feast andentertainment for the commanders that evening. The moon was bright and the GREat Riverlay slack, like a belt of white silk unrolled. Aboard ship, all the attendants were in damaskcoats and embroidered jackets. Cao Cao spoke to the assembly: “We have raised this force topurge evil, dispel threats to the ruling family and to calm the empire. The Southland aloneremains outside our sphere. Today I invite you to join me. When we have received thesubmission of the Southland and the empire is at peace, we shall share with you theenjoyments of wealth and glory.” The audience rose as one to give Cao Cao thanks. Cao Caowas gratified and offered wine to the river. Then he quaffed three full goblets and, leveling hisspear, said to his commanders, “Here is the weapon that broke the Yellow Scarves, took LuBu, eliminated Yuan Shu, subdued Yuan Shao, penetrated beyond the northern frontier,and conquered the east as far as Liao dong. In the length and breadth of this land no man haswithstood me. My ambitions have always been those of a man of action, a leader among men.And now the scene before us fills my soul with profound passion. I shall perform a song,and you must join me.” Cao Cao recited:
Here before us, wine and song!
For man does not live long.
…。
It southbound circles thrice a tree,
That offers him no haven.
the mountaintop no beight eschews,
the sea eschews no deep.
And the Duke of Zhou spat out his meal,
An empire's trust to keep.
As Cao Cao finished, Liu Fu, an imperial inspector, pointed out ominous words in theode. Cao Cao, already drunk at that time, pierced Liu Fu through with his spear, killing him.Lin Fu's words were proved later in the battle at Chibi, where Cao Cao almost lost his life.
橫槊賦詩
曹操平定了北方割據勢力,控制了朝政。他又親率八十三萬大軍,直達長江北岸,準備渡江消滅孫權和劉備,進而統一全中國。建安十三年***公元208 年***,冬十一月十五日,天氣晴朗,風平浪靜,曹操下令:“今晚在大船上擺酒設樂,款待眾將。”到了晚上,天空的月亮非常明亮,長江宛如橫飄的一條素帶。再看船上眾將,個個錦衣繡襖,好不威風。曹操告訴眾將官:我自起兵以來,為國除害,掃平四海,使天下太平。現在只有南方我還沒得到,今天請你們來,為我統一中國同心協力,日後天下太平,我們共享榮華富貴。文武們都站起來道謝,曹操非常高興,先以酒奠長江,隨後滿飲三大杯。並橫槊告訴眾將說:我拿此槊破黃巾,擒呂布、滅袁術、收袁紹,深入塞北,直達遼東,縱橫天下,頗不負大丈夫之志,在這良辰美景,我作歌,你們跟著和。接著,他唱曰:“對酒當歌,人生幾何…… 繞樹三匝,無樹可依,山不厭高,水不厭深,周公吐哺,天下歸心。”歌罷,刺史劉馥說,此歌不祥。曹操乘醉,將他用槊刺死。果不出所料,曹操樂極生悲。赤壁一戰,險些特了性命。
篇2
Guan Yus Loyal Deed of Letting Cao Cao Run Away
This story is from the novel Three Kingdoms. Cao Cao's troops had suffered heavycasualties in the Chibi Campaign and there were only 300 troops left. Cao Cao led these troopsto Huarongdao in retreat. While marching on, Cao Cao, riding horseback, pointed his whipand laughed loudly, saying, “People say Zhuge Liang is wise and full of clever stratagems,but it seems to me he is as incapable as the average general. If he had an army waiting inambush over there, I would have no way out.” Before he could finish his words, the thunderof cannons was heard and an army headed by Guan Yu stormed out of hiding to block theirway. At the sight of Guan Yu's mighty force, the hopeless and disappointed Cao Cao had tobeg Guan Yu for a way out. “Now I am pressed in the corner. Please take mercy on me for ourpast friendship and let me go.” “I have already repaid you for your kindness,” replied GeneralGuan. “Today I can't do anything harmful to the nation.” “Do you remember your killing my sixgenerals while you passed through the five passes?” Cao Cao reminded Guan Yu. In his mind,Guan Yu admitted that if Cao Cao did not ordered his men to let Guan Yu pass through, hewould not have gotten through the five passes alive. Guan Yu, a man who valued loyaltyhighly, ordered his men to make a way and gestured Cao Cao to pass through. Thus, CaoCao made it through alive.
義放曹操
赤壁之戰曹軍大敗,所剩三百人馬,跟隨曹操向華容道退去。正走間,曹操突然在馬背上揚鞭大笑說:“ 別人都說諸葛亮足智多謀,我看也是無能之輩,如果他在這裡埋伏一支隊伍,今天我們只有死路一條了。”曹操的話音剛落,只聽一聲炮響,關羽領一支人馬欄住去路。曹操見了,丟魂喪膽,只得央求關羽說:“我今天無路可走了,望將軍看在我們往日的情份上,給我留一條活路!”關羽說:“你的恩情我已報答,今天不能為私情誤了國家大事。”曹操說:“將軍還記得過五關斬六將嗎?”關羽聽了,心中暗想,如果不是曹操關照,我闖過五關也保不住性命。關羽是個重義之人,忙士兵閃開一條路,擺手讓曹操他們過去,曹操終於保住了性命。
篇3
Cao Cao Presents A Blade
While the Han court was in chaos Dong Zhuo marched his 200,000 battlewise Xiliang troops into the capital of Lüoyang. He forces Liu Bian to quit the throne and made Liu Xie the Emperor Xian and himself the prime minister. As he rode roughshod over the emperor, manipulated power for personal ends, and had acted extremely cruelly, all ministers and generals wanted to get rid of him.
Cao Cao, a wise and resourceful army officer, had long wanted to kill Dong Zhuo. One day, he came to see Dong Zhuo with a borrowed blade. the latter was sitting in his bedroom, his brave step-son Lü Bu standing by his side. Inquiring why he had been late, Cao Cao said, “My horse was slow.” Dong Zhuo, now it's your time to die.“ But fearful of resistance from the old but still strong Dong Zhuo, Cao Cao waited for the right moment. As Dong Zhuo was a very large man, a while of sitting tired him and he lay down facing inward. Taking the chance Cao Cao unsheathed the knife. It so happened that Dong saw his move in a mirror. He looked back and asked Cao Cao what he was doing. Just then Lü Bu returned with a horse. The quick-witted Cao Cao made up a story, ”I chanced to secure a very unusual blade the knife to Dong Zhuo. Sure enough, the blade was extremely sharp, and about twenty some centimeters long. Delighted, Dong Zhuo told Cao Cao to have a look at the chosen horse. Outside, Cao Cao pleaded for a test ride. He then leaped onto the horse and sped away. “He must have come to murder me,” said Dong Zhuo to Lü Bu. “I aGREe,” the latter chorused. They sent soldiers to give chase, but by then, Cao Cao had fled out of the eastern gate.
曹操獻刀
統帥二十萬西涼大軍的刺史董卓,乘朝野之亂進軍洛陽,廢少帝劉辯,立劉協為獻帝,自封為相國。他欺主弄權,殘暴凶狠;朝中正直的大臣們都想除掉他。
校尉曹操,足智多謀並早有殺董卓之心。一日,曹操借王司徒寶刀一口,藏刀來到相府。他走到小閣,見董卓坐在床上,義子呂布侍立於側。董卓問曹操為何來遲,曹操說:“ 馬走不快,所以遲了。”董卓聽後,命呂布選一匹西涼好馬送給曹操,呂布答應著出去了。曹操心想,老賊該死,欲刺他,又怕董卓力大,沒敢妄動,只好站在一旁等待機會。董卓身體肥胖,不能久坐,不一會,即側身而臥。曹操見他躺下,急抽刀欲刺,董卓在穿衣鏡內看見了曹操的動作,轉身急問:“你要幹什麼?”這時呂布也牽馬回來。曹操急中生智說:“我得一口寶刀,欲獻恩相。”董卓接刀一看,長有盈尺,鋒利無比,果然是一口寶刀。董卓引曹操出閣看馬,曹操謝道:“願借馬一試。”然後快馬加鞭往東南疾去。呂布對董卓說:“曹操有行刺之舉。 ”董卓說:“我也懷疑。”於是派人去追。此時曹操已飛馬奔出東門,逃得無影無蹤了。
小學英語故事